134. Перевод стихов Елены Яриной
Елена Ярина.
У каждого из нас своя дорога,
своя судьба. Всё сказано в словах.
Ещё чуть-чуть, ещё совсем немного -
и в золото оденется листва.
Костёр горит и мысли - о высоком.
И наша участь будет решена.
Разъедемся далёко мы, далёко,
но будет на двоих одна Луна.
И звёзды на ладонь нам будут падать.
Смотри, звезда летит за горизонт.
Дай Бог, чтоб сохранила наша память
такой незабываемый сезон.
И горные вершины из тумана
вдруг выплывут навстречу тишине.
Саяны и хребет Хамар-Дабана
так долго будут сниться нам во сне.
Игорь Ярин.
У кожного із нас своя дорога
і доля, що грунтується в словах,
і кожному вже вказано від Бога...
І листя скоро вже відійде в прах.
Вогонь горить. Всі думки - про високе.
Чи буде доля вирішена вмить?
Нам звіддаля все ж чутно наші кроки
і мабуть для обох вогонь горить.
Впав на долоні Всесвіт на світанні.
Самотня зірка мчить за небокрай.
Хай зглянеться над нами наша пам"ять,
не дасть забути той блаженний рай.
І піки гір, що вирнули з туману,
ще випливуть назустріч навесні.
Саяни та хребет Хамар-Дабану
іще не раз привидяться вві сні.
© Copyright:
Игорь Ярин, 2017
Свидетельство о публикации №117020812632
Рецензии
Красиво. Нет слов. И перевод, и оригинал. Снимаю шляпу. Читал и думал, каким же нужно быть кретином, придурком и моральным уродом, чтобы пытаться проводить законы о запрете Русского языка, разделении нашей Культуры, литературы, не говоря уже об истории с географией. Обнимаю Вас.
Влад Светлый 13.02.2017 18:56
Заявить о нарушении
Прости, Игорёк, позволь узнать, изначально, кто создал такой маленький, чудесный шедевр на Украинском, Твоя жёнушка, или дочка? Очень понравилось стихотворение.
Влад Светлый 13.02.2017 19:00
Заявить о нарушении
Нет, Владик, это я "вытворяю". А Лена Ярина - моя однофамилица здесь на Стихире, живёт где-то на Амуре. Хотя, если судить по её фотке, то так и напрашивается вывод о нашем родстве. А с чем чёрт не шутит..? Тут с лыбой.
Игорь Ярин 13.02.2017 19:08
Заявить о нарушении
Так-ить, погнали! Глянем! Вдруг, родня? Казачки-то и по Сибири, и по Дальнему Востоку гуляли ещё со времён Вани Грозного, однако, если не раньше! Или я-таки не ошибаюсь? Из тех, кого прямо сейчас упомню, Семён Дежнёв со товарищи.
Влад Светлый 14.02.2017 03:56
Заявить о нарушении
А до Дежнёва - Ермак Тимофеевич, тоже со товарищи. Это только те, кто попал в историю, а сколько непознанного в этом плане. Когда-то по телеку показывали какой-то остров в Полинезии, так там бабы поют ну точно, как на украинском хуторе, только язык местный. Да ладно, поют - полдела, а они ещё и вышивают українським візерунком и на лицо белые. Вот как это рукоделие туда попало? Вышивка как и вышиванка - прерогатива, если можно так сказать, сугубо славянская. Привет, Владик.
Игорь Ярин 14.02.2017 11:29
Заявить о нарушении