134. Перевод стихов Елены Яриной

                Елена Ярина.

  У каждого из нас своя дорога,
  своя судьба. Всё сказано в словах.
  Ещё чуть-чуть, ещё совсем немного -
  и в золото оденется листва.

  Костёр горит и мысли - о высоком.
  И наша участь будет решена.
  Разъедемся далёко мы, далёко,
  но будет на двоих одна Луна.

  И звёзды на ладонь нам будут падать.
  Смотри, звезда летит за горизонт.
  Дай Бог, чтоб сохранила наша память
  такой незабываемый сезон.

  И горные вершины из тумана
  вдруг выплывут навстречу тишине.
  Саяны и хребет Хамар-Дабана
  так долго будут сниться нам во сне.



                Игорь Ярин.




  У кожного із нас своя дорога
  і доля, що грунтується в словах,
  і кожному вже вказано від Бога...
  І листя скоро вже відійде в прах.

  Вогонь горить. Всі думки - про високе.
  Чи буде доля вирішена вмить?
  Нам звіддаля все ж чутно наші кроки
  і мабуть для обох вогонь горить.

  Впав на долоні Всесвіт на світанні.
  Самотня зірка мчить за небокрай.
  Хай зглянеться над нами наша пам"ять,
  не дасть забути той блаженний рай.

  І піки гір, що вирнули з туману,
  ще випливуть назустріч навесні.
  Саяни та хребет Хамар-Дабану
  іще не раз привидяться вві сні.
 

 


Рецензии
Красиво. Нет слов. И перевод, и оригинал. Снимаю шляпу. Читал и думал, каким же нужно быть кретином, придурком и моральным уродом, чтобы пытаться проводить законы о запрете Русского языка, разделении нашей Культуры, литературы, не говоря уже об истории с географией. Обнимаю Вас.

Влад Светлый   13.02.2017 18:56     Заявить о нарушении
Прости, Игорёк, позволь узнать, изначально, кто создал такой маленький, чудесный шедевр на Украинском, Твоя жёнушка, или дочка? Очень понравилось стихотворение.

Влад Светлый   13.02.2017 19:00   Заявить о нарушении
Нет, Владик, это я "вытворяю". А Лена Ярина - моя однофамилица здесь на Стихире, живёт где-то на Амуре. Хотя, если судить по её фотке, то так и напрашивается вывод о нашем родстве. А с чем чёрт не шутит..? Тут с лыбой.

Игорь Ярин   13.02.2017 19:08   Заявить о нарушении
Так-ить, погнали! Глянем! Вдруг, родня? Казачки-то и по Сибири, и по Дальнему Востоку гуляли ещё со времён Вани Грозного, однако, если не раньше! Или я-таки не ошибаюсь? Из тех, кого прямо сейчас упомню, Семён Дежнёв со товарищи.

Влад Светлый   14.02.2017 03:56   Заявить о нарушении
А до Дежнёва - Ермак Тимофеевич, тоже со товарищи. Это только те, кто попал в историю, а сколько непознанного в этом плане. Когда-то по телеку показывали какой-то остров в Полинезии, так там бабы поют ну точно, как на украинском хуторе, только язык местный. Да ладно, поют - полдела, а они ещё и вышивают українським візерунком и на лицо белые. Вот как это рукоделие туда попало? Вышивка как и вышиванка - прерогатива, если можно так сказать, сугубо славянская. Привет, Владик.

Игорь Ярин   14.02.2017 11:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.