Книга Иова
Холод сковывает твои лодыжки и твои запястья.
У ворот спросит дорогу к молельне бездомный старец,
Ты накрываешь на стол, размышляешь, чем угощать гостью.
На острове Маргарет в это время особенно холодно,
Подними воротник пальто, не забывай в доме шарфа.
Чем человек бедней, тем внимательнее делит поровну.
Кто-то играет в тёмной мансарде на расстроенной арфе.
Ветер неумело рисует на полях птичьими стаями,
Обвивает соломой ограду, завывает лепниной базилик.
Льдины неуклюже лавируют между обветшавшими сваями,
Бережно, как переворачивает страницы псатлыри безбородый клирик.
Мне подмигивает тень, игриво уворачиваясь от источника света,
Выгибаясь как ночная танцовщица, спящая кошка, тающая свеча в храме.
Меня недолюбливают в совете: кто полюбит обладателя права Вето?
Кого полюбит тот, кто рождён, когда ещё Сиддхартхой не стал Гаутама.
Дамы не хотят, на вопрос "Что читаешь?" слышать в ответ "Книгу Иова".
Ноги зверя проваливаются сквозь коросту огрубевшего наста.
Ты пока приготовь на обед нам хлеб, козий сыр и большой котёл плова.
Мне пора собирать камни, так легкомысленно разбросанные Экклезиастом.
Свидетельство о публикации №117020700370