Ночь, молятся твои тонкие травы
Ночь, молятся твои тонкие травы.
Бог разгадает чью-то душу, прикрываясь кувшинками печали.
Белая ласточка луны над горой - теряется в твоих временах.
Звёзд перезвоны, мокрые от росы огня.
Помнит ветер золотистое жужжанье солнца
И звёздный танец пчёл твоих ожиданий.
Дышит облако крапивы в молньи инея.
Кроны вселенной - в лепестках небес -
Окунаются в нас образАми зари.
На деревьях встрепенулась листва птиц.
В ветвях - арфы струн - рождают свадьбу леса.
Вернуться в дом,- услышать аромат
Говорящего неба нераспустившихся слов.
У порога - новорождённый камень-младенец
На руках у Ангела с крыльями огня.
Пусть с коготка котёнка
Серебристой мышкой убегает ночь.
Всё светлей и беспечальней
Воскресает в звёздах - осень ожиданья.
Ночь - сгоревший свиток неба.
Нiч, моляться стрункi твоi трави.
Бог розкривае чиюсь душу,
Прикрившись лататтям журби.
Бiла ластiвка мiсяця над горою
Губиться в безоднi часу.
Зiрок передзвони, мокрi вiд роси вогню.
Пам"ятае вiтер золотисте дзижчання Сонця
i зоряний танок бджiл твоiх чекання.
Дихае хмара кропиви в блискавцi iнею.
Крони всесвiту - в пелюстках неба
Упiрнають в нас виглядом зорi.
На деревах стрiпнулося листя пташок,
На гiлках - струни арфи
Народжують весiлля лiсу.
Повернутись в дiм, почути пахощi
Слiв небесних, нерозквiтних.
На ганку - народжений камень-малюк
На руках у Янгола з крилами вогню.
Нехай з когтика кошеняти
Срiблястою мишою утiкае нiч.
Все свiтлiшае, безпечально
Воскресае в зiрках осiнь чекання.
Нiч - згорiвший згорток неба.
Перевод на украинский Васютинской Г.
Свидетельство о публикации №117020701623
Ангелина Верхогляд
2 мая 2017 г.
Прочла. Подивилась - как хороши Ваши стихи !
Рецензия:
Иван Кушнир
27 декабря 2016 г.
Всё принимаю, всем доволен))) Премного благодарен ..
от твоих верлибров..,такая пафосность, величие, и образность.
Так писать может только великий художник ...проффи-Татьяна Кисс
Татьяна Кисс 18.12.2017 01:40 Заявить о нарушении