Крест
Миряны Башевой
Затоптаней, чем пыль, земли темнее
по улицам, плывущим вкривь и вкось,
бродил ли ты,
глаза поднять не смея?
Мне довелось.
Как раненый фрегат со дна морского
к ветрам, в их свист,
в их буревую злость
рвалось твое к бумаге белой слово?
Мое рвалось.
Когда нет сна и страсти,вдруг, увяли,
и лишь перо - твой бог, тиран и гость,
жилось тебе лишь с ним одним?
Едва ли...
А мне жилось.
Свидетельство о публикации №117020602821
в каждой завершающей строке строфы. Потрясающе
интересный стиль! Глубина, непредсказуемость
развития стиха поражают и пленяют. Хочется сказать:
"Сдаюсь! Я покорена!" Удивляюсь отсутствию рецензий!!!
Такой перевод достоин золотого пера! С теплом,
Фроузен Черри 26.07.2018 21:25 Заявить о нарушении
С теплом,
Ольга Юрьева 2 27.07.2018 08:33 Заявить о нарушении