Коттермэ Не заставляй ждать

Яз житсэ, бер былбыл монлана:
“Кайт,бэгърем ,кайт,бэгърем,сонлама!
Йорэгем януын белмисен,
Ник иркэм,ник иркэм,килмисен?”

Минем дэ кунел яз мэлендэ,
Йорэгем шул былбыл хэлендэ...
Кукрэгем читлеге эчендэ
Монлана  иртэн дэ,кичен дэ .

Ялгыз былбыл озак сайрамый,
Былбыллар ялгызлык сайламый.
Йорэкне былбыл кук иттермэ!
Коттермэ,коттермэ,коттермэ!

Вольный перевод:

Не заставляй ждать

Как только весна,  одинокий соловей грустит:
« Вернись, любимая, вернись любимая, не опаздывай!
Не знаешь, как горит мое сердце,
Почему, любимая, почему любимая, не прилетаешь!»

И у меня душа   в весеннем настроении,
И сердце  в ситуации этого соловья…
В  внутри моей грудной клетки
Грустит  с  вечера до утра .

Одинокий соловей долго не поет,
Соловьи одиночества не выбирают.
Не превращай  мое сердце в соловья!
Не заставляй ждать,  не заставляй ждать,  не заставляй ждать! 


Рецензии