Медытацыя. Медитация - бел. рус
Закіну абноскам на вышкі,
Бадзёрыць зноў цела мароз,
Бо люты лютуе пакрышку.
Стрыножу ліхога каня
Жыцця, што імчыцца галопам,
І ветразем новага дня
Сплыве хай імклівасці клопат.
Пабыць так хачу ў цішыні,
Дзе гукі нябеснай жалейкі
Заглушаць трывожныя дні,
І будуць як лепшыя лекі.
А той далягляд і абсяг
З вібрацыяй струн у мажоры -
І ёсць медытацыя ўся,
Што льецца музычным паўторам...
3.02.2017 Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)
Медитация(перевод на русский язык)
*********************************
Печальную штопку судьбы
Старьём на чердак вдруг заброшу,
Дымок вензельком из трубы
Февральскую красит порошу...
Стреножу лихого коня:
По жизни несётся галопом...
Под парусом нового дня
Оставлю груз спешки на стропах.
Нырну с головой в тишину,
Где звуки небесной свирели
Заглушат тревоги струну,
И лучше лекарств её трели.
Объяв горизонта простор,
Баланс и покой не нарушив,
Вдохну музыкальный мажор -
Моей медитации сущность.
4.02.2017 Ядвига Довнар(Курьянович)
Свидетельство о публикации №117020304406
Образность яркая, выпуклая и ощутимая всей душою! Ты мастер, умочка!
И штопка судьбы, и вензелек дымка из трубы на фоне февральской пороши, и в звуках небесной свирели спасительный вдох музыкального мажора!
Прелесть! Спасибо тебе!
И о,чудо! Перевод на русский!
Сил тебе, здоровья и вдохновения, Яденька! Девочка наша, чаровница слова!
Нежно, я
Инна Гаврилова 25.03.2024 16:38 Заявить о нарушении
хочется талантливых и душевных авторов, или близких душе. Сама знаешь и тонко всё чувствуешь, и кропотливо работаешь над переводами. Очень люблю и ценю их, дорогая.
Рада тебе всегда. И в откликах твоих столько тепла и нежности согревающей.
И тебе искренне желаю здравия и вдохновения! Будь!!!
С теплом моим...
Ядвига Довнар 26.03.2024 16:40 Заявить о нарушении