Заросший плетень
Толчея на заросший плетень.
Я приду - будешь ты в огородце,
Склонит пугало вечная лень.
Пусторукий, безногий маэстро,
Он иссяк от любовных сюит:
Я фагот, а ты флейта в оркестре,
И глаза твои - мой пюпитр.
Усыпив красноречие мира,
Солнце жаром оваций гнетет:
Камень в сердце бросила Лира,
Я стихи - в чужой огород.
Я читаю стихи. Ты так близко!
Но твой взгляд меня сжёг, как записку...
Свидетельство о публикации №117020300227
http://www.stihi.ru/2017/02/07/11087
Удивительное Соединение Русифицированного Страшилы,
Оркестрового Компонента.
Духовых инструментов как солирующих.
Афоризма на счёт Огорода!
Это Напомнило мне
Агронома (страшила)
На Полях Совхоза,
И Студентов Музыакльного училища
На Картофельном поле в Сентябре!
Надеюсь вы Помните Это?
С Уважением!(СВ(к))
Максим Батманов 09.02.2017 08:18 Заявить о нарушении
Второе: прочитал когда-то, что Н.Гумилев "предупреждал" поэтов: если вы начнете писать женщине стихи, то неизбежно в нее влюбитесь, но это продлится только до четырнадцатого стихотворения /кстати, в сонете 14 строк/. Я подумал, что за фантазия! Но как-то ко дню рождения малознакомой мне жены друга написал стих, потом еще... Короче, всё подтвердилось: влюбился! В 45 лет и даже взаимно. А поскольку для меня мужская дружба выше, мучительно ждал, когда же родится четырнадцатое. Родилось - и в считанные недели "любовь" как рукой сняло. Наверно, лучше "не проверять". "Заросший плетень" было седьмым из четырнадцати.
А поля в сентябре, всех "страшил" и совхозы поимённо я, конечно, помню, но главное в настоящий момент: я прочитал свое стихотворение "промытыми" глазами. "Вспомнил", что играл в студенческом оркестре на аккордеоне, и тот огород, где раскалялась "любовь по Гумилеву". Ваш отклик нельзя переоценить. Спасибо. С наилучшими пожеланиями. /Увы, всегда пишу длинно/.
Флорентин Тригодин 09.02.2017 11:37 Заявить о нарушении
Там Бараш (КроглоБарашик) то из Них влюбился в Нюшу!(КруглоСвинку)
РОМАН В ПИСЬМАХ
И Стал страдать от Любви к ней!
И начал Писать ей Стихи.
Которые она не читала.
Посмотрите.
А То что Слова не Соответствуют Правописанию и склонениям,
В этом и Есть Индивидуальность.
Мне нравится самому писать такие и читать оригинальные трактовки.
Хотя Учёные Мужи и Против такого Хамского отношения к Языку,
Но в этом и состоит Одушествление текста!
А про 14 Стихов я не знал!
Обычно Влюбившись их не считаю...
Но Знаю, что это Надоедает Даме, и она охладевает...
Ведь Реальности У меня не бывает...
А стихи приедаются!
К стати...
В 1994 году Познакомился с Девушкой с Филфака УрГу.
Но... Тогда Телефонов не было.
И Стихи в смс писать было нельзя...
Да и писал я тогда совсем редко...
С Уважением!(СВ(к))
Максим Батманов 09.02.2017 12:10 Заявить о нарушении
О правописании; откладывал листки из разной печатн. продукции о "Говорите правильно": получалось, через 15-20 лет у половины слов менялось ударение /видимо, побеждала очередная "научная школа"/. Я же слушал говор еще участников Первой Мировой, особенно бабок: мелодическая составляющая языка и соотнесенность с дыханием только и делали речь понятной при удивительной краткости. Правописание - это для адвокатов.
Один год выписывал газетку в Белоярском р-не: почитать оригинальные местные стихи, встретиться с "индивидуальностью". Куда там! Поэзией заведовала некая поэтесса, и все стихи были ею причесаны и походили один на другой. Вот это истинно Хамское отношение к языку!
До 1999 пытался /начало удалось/ выпускать рукописный журнал для объединения "графоманов" - для взаимного прочтения своих "оригинальных трактовок". Эту возможность сейчас прекрасно дает этот портал /в жизни я всегда забегал во всем на 5-6 лет вперед/. Кое-что ну очень интересно: поэт выдыхает слово, на выдохе запятая, снова слово. Своеобразное стихотворение из запятых, но индивидуальность видно.
Очень точное слово: не одушевление, а именно "одушествление" текста. Н.Гумилев говорил о стихотворении как о не метафорическом рождении живого существа: не важно, красавца или уродца. В этом смысле, слова действительно заряжены. С.Есенин: "Соловей поёт: ему не больно/Кровью чувств ласкать чужие души". А поэту больно "рожать", но и стих ЖИВ!
Вообще любой "правильный" язык - это наручники /"Мысль изреченная есть ложь"/, и только притча, поэзия с "небуквальностью" смысла видит дальше и то, что нужно. Но это особая тема.
Женщины без "реальности" смешно охладевают, подчеркивая тем, что настоящие охотники не мы, а они. В 1994 моя дочь окончила филологический. Его ведь называли филфаком? Кстати, сейчас очень развита поэзия именно "от филфака", весьма продвинутая. А поэт Рыжий ввел даже термин, когда в одном стихе, возвращаясь с Химмаша, он ночевал где-то на Декабристов "у филологических девиц".
Был рад продолжению диалога. С наилучшими пожеланиями.
Флорентин Тригодин 09.02.2017 16:13 Заявить о нарушении
Прочитал Половину Биографии Бажова.
И к своему удивлению обнаружил что он ни какой не Древний житель Урала.
И то же работал в газете.
А недавно прочитал Рассказы Николая Лескова.
А до Этого Легенды Урала.
Там собраны записанные рассказы Жителей 1880- 1920 годов рождения!
Вашим же Университетом.
Очень Интересно!
Я пытался найти но не нашёл...
Тема такая.
Старыми (вышедшими из обыденного обращения) словами писать стихи,
Это Есть хорошо или ненужная трата времени?
http://www.stihi.ru/2017/02/03/1985
С Уважением!(СВ(к))
Максим Батманов 09.02.2017 17:16 Заявить о нарушении
Не так давно читал и Лескова /"открыл" для себя!/: "Русские вруны", о дьяконах и так далее. Кто его не читал - не знает русского языка.
"Легенды Урала" постараюсь посмотреть, спасибо! Тут недавно сосед /много старше меня и "не убитый" образованием/ ругал почести Ельцину и возмущался, что даже "МУНАМЕНТ" поставили. Такие веселости не изобретешь!
Наконец, о просторечье /старинном/ в стихах:
а/ Современная любовь /с воспыланием, словесными красивостями - и в стихах!/ много моложе языка; ей, говорят, не больше 1000 лет. А до этого /древнегреч. поэтесса Сафо, например, да и в начале Средневековья/ любовь выражалась "прямо": Как я хочу тебе туда!.. Поэтому Сафо не переводима, как самая любвеобильная поэтесса. Сейчас много стихов о любви, но старый язык с ней не знаком, значит почти не годен тут.
б/ Так же России отказывали в способности к философии, но оказалось, что наша философия "круче" /18-19вв/, только она была спрятана в наш "старый" язык. Наше легкое философствование в стихах /рубрика/ можно выразить "старым" языком только в порядке сарказма, даже не иронии.
в/ Самый универсальный язык - у Библии: он и старый, и современен, и мы никуда не можем от него уйти, сколько ни идём /а перевод на русский сделан где-то в 1870/. Но нас сейчас интересует "старый" язык как диалект.
г/ Современный язык "родил" Пушкин, и он позволял себе кое-где /например, в "Онегине"/ использовать старую лексику местами "для украшения" и как бы шутя, ибо весь "Евг.Онегин" - это шуточный роман. /"подблюдны песни", "минувши дни", "прежни леты", "оне" вместо "они/.
д/ У меня в "Резюме" сказано о моем "Максималисте". Так вот, он задумывался весь из "старых" слов на любовные и иные темы - для комического эффекта. Но цели изменились, и я, как и Пушкин /ого!/, оставил "старое" только в отдельных местах. Например, "Постельну сцену открывая,/Слова приличны вспоминая,/Успел я всё же опоздать:/Осталось им постель прибрать"; или следующее: "Он люб ей был. Каки вопросы?!/Каки тут к чёрту сладки сны?!" Кое-что двусмысленно, так?
е/ Вывод: если старину использовать умеренно /к месту/, это может поднять, украсить стих; можно ее использовать в целях иронии, чаще-гуще. А в иных целях... в каких? В общем, противоречие между "индивидуальностью" и средством ее выражения приведет к рождению мертвого стиха.
Ё/ В списке опубликованного у меня есть шуточное "На завалинке", где каждая строка написана "по-старому". Загляните. И поймете: один раз прочитать, и вряд ли захочется вернуться, но один раз - интересно.
С уважением.
Флорентин Тригодин 09.02.2017 19:34 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2015/12/26/11198
Максим Батманов 09.02.2017 21:30 Заявить о нарушении