Аерылышу Разлука
Кар-буранлы кышкы кичтэ,
Без йоргэн сукмакларда,
Эзебез калды толым кук
Урелеп ап-ак карда.
Кар бураны кумеп барды
Икэу йоргэн ул юлны.
Узебезне адаштырды,
Сутеп тыгыз толымны.
Кар буранда бэхетебез
Канатлары каерылды.
Толым кебек урелгэн эз
Ике якка аерылды.
Каерылган канатларга
Табылырмы дэвалар?
Э йорэккэ салкын карлар
Явалар да явалар...
Вольный перевод:
Разлука
Зимнем снежно-буранном вечере,
в тропинках , где мы ходили,
остались наши следы
как плетенная коса.
Снежный буран заметал
Наши с тобой следы.
А нас сбивал с пути,
распутав плотную косу.
В снежном буране мы
покалечили крылья счастья.
Как распутанная коса,
пути наши разошлись.
Найдутся ли лекарства
покалеченным крыльям?
А на сердце холодные снежинки
все падают и падают.
Свидетельство о публикации №117020311395
Очень красиво пишете, мне понравилось! Люблю свой родной язык!
С теплом- Диля.
Диля Канбекова 06.02.2017 17:16 Заявить о нарушении
Сэйлэн Татарская 06.02.2017 18:42 Заявить о нарушении