Вы шумите, берёзы
Поэтический перевод на русский ВИКТОРА ХИМЧЕНКО
Вы шумите,шумите надо мною,берёзы.
Душу сладко волнует тихий шелест листвы,
А я лягу-прилягу на душистом покосе,
Уже высохли росы свежей летней травы.
Припев:
А я лягу-прилягу возле старой дороги
Головой на пригорок на высокий курган.
Утомленные руки вольно вширь я раскину,
А ногами в долину, где клубится туман.,.
Вы шумите,шумите надо мною,берёзы,
Землю тихо ласкайте,лейте песню свою.
А я лягу-прилягу на душистом покосе,
Я в пути утомился,я немного посплю.
Припев:
А я лягу-прилягу возле старой дороги
Головой на пригорок на высокий курган.
Утомленные руки вольно вширь я раскину,
А ногами в долину, где клубится туман.
Вы шумите,шумите надо мною,берёзы,
Обнимает, лелеет ваш напев вековой.
А я лягу-прилягу на душистом покосе,
Ты ждала меня,мама,я вернулся домой.
Вы шумите,шумите надо мною,берёзы,
Землю тихо ласкайте,лейте песню свою.
2017
Свидетельство о публикации №117020210543