Размножение стихов черенкованием

С моим утилитарным подходом к чтению стихов иногда страшно замедляется скорость чтения. Суть этого подхода вкратце вот в чем. Когда я читаю стихи, я взглядом цепляюсь за те признаки в тексте, которые хотел бы видеть в своих стихах. И беру это на карандаш. То есть я не делаю прямого заимствования, но как-нибудь обыгрываю выражение (или сравнение, или что-то еще), перестраиваю его. Использую как мостик или трамплин для абсолютно других по теме и форме вещей. Вот пример. Никак не могу дочитать до конца вот это (абсолютно не нравящееся мне) стихотворение на три строфы из прошлогоднего Немана:

Не доживаю, а оживаю
с каждым весенним шумным ручьем.
Не доживаю, а обживаю
всю эту землю, как собственный дом.

Главное стало насущнее хлеба —
нынче не в частностях весь интерес:
вижу не облачко в небе, а небо,
вижу не елки да сосны, а лес.

Возраст не мука — скорее наука,
знанья весомее с каждым днем.
Возраст — совсем неплохая штука,
если поменьше думать о нем.

Прочитал я первую строфу и побежал записывать стихотворение "Корень логоса" (где повторяю рефреном "Обживаю язык"). Хотя, понятное дело, у Владимира Грядовкина этого выражения нет, у меня на слове "обживаю" внутри колокольчик прозвенел. Читаю через пару часов вторую строфу и, не доходя до ее конца, бросаюсь писать "Ни разу до дна не дотянешься" (начиная его со слов "Насущнее хлеба"). К вечеру взял снова журнал в руки, начал читать третью строфу и на второй строке у меня снова внутри звенит. Записываю "Не оставлять того, что не прейдет" (с первой строкой "Чем дальше в жизнь и опыт больше весит"). У В.Г. беру как посыл лишь слово "весомее".

Вот так тексты, вообще не созвучные моим представлениям, бывают нашпигованы маячками новых стихов. Беру от исходного стихотворения черенок, сажаю в свой черновик, но вырастает нечто совершенно отличное от "материнского растения", связанное с ним лишь генетически.

01.02.2017


Рецензии