Не цiлують в рану... Миклош Форма

                http://www.stihi.ru/2017/01/29/1538
Оригинал:


Не цілують в рану...
Не цілують в біль...
Як любов зарано –
не любов, а цвіль.

Потерпи, хоч трохи.
Потерпи, хоч день.
Щоб чортополохи
Не росли з пісень.

Ти сама відчуєш:
Як любові час,
Як любов лікує,
Як рятує нас...


Вільный переклад з украинської Світланы Груздєвої:


Не целуют в рану…
Не целуют в боль…
Если слишком рано,
Плесень – не любовь.

Потерпи немного,
Потерпи хоть день.
И чертополохом
Песню не задень.

Верь, что недалече
Час любви… прости.
Ты узнаешь: лечит,
Сможет нас спасти…


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Сильное стихо у Миклоша получилось и твой вольный , я бы не назвала вольным! Он вписался по силе в оригинал! Спасибо обоим! Нежно,Инна.

Инна Гаврилова   31.01.2017 12:26     Заявить о нарушении
СпасиБо, Инночка!
Ну, во всяком случае, не "по мотивам"...здесь я с Миклошем поспорила бы..:))
Чем короче строчки, тем труднее перевести адекватно тексту...
Обнимаю за понимание:)
я

Светлана Груздева   31.01.2017 16:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.