На ярмарке тщеславия
Всё в этой мысли гения логично,
но не указ натуре романтичной,
спешащей с музой говорить на "ты".
Шумит базар житейской суеты - **
на выбор - чванство, ложь, интриги, пошлость,
засохшие мечты о чём-то в прошлом,
искусственные чувства и цветы.
У продавцов - горячность на щеках,
у покупателей - повадки биржевые,
шевелятся, как раки, сны чужие
в сырых и наспех вязаных стихах...
В небойком месте прожитого дня
с вязанкой строк и мыслей "на растопку"
стоит рифмач, похожий на меня,
к тщеславию примериваясь робко.
__________
* А.С.Пушкин, "Роняет лес багряный свой убор..."
** В первом русском переводе роман У.Теккерея
"Ярмарка тщеславия" назывался "Базар житейской суеты"
Свидетельство о публикации №117013107298