Любовь и танец

Авторы:


Михаил Азнауров (М.А.),
Людмила Гаркуша (Л.Г.).



(М.А.) Любовь и танец – это чудо!
Её движенья, как забудешь?!
Она касается рукой,
Нарушив равновесие, покой.

Прыжок и поворот, ещё прыжок.
Остаться равнодушным кто бы смог?!
И, приобняв, её, ты закружил –
С собою в танце соединил.

Зачем слова? Она смогла –
Понять себя в танце помогла.
Батман, фондю – какая власть!
Ты чувствуешь, как закипает страсть.

Соединившись в танце и любви,
Забыв о суете, оставшейся вдали,
Сердца забились в унисон –
Их стук, как колокольный перезвон!



(Л.Г.) Соединившись парой в танце,
Стук сердца им не успокоить.
И на паркете, отражаясь в глянце,
Кружила красота! Не надо спорить.

Он помогал ей, увлекая в танце
Достичь высот в  движеньях, совершенства.
Соприкосновенья тел, касанье пальцев
Доставляло им душевное блаженство.

Была под властью и летала,
Как милый Ангел, в белоснежном платье.
Как роза на паркете, расцветала.
А он держал её в объятьях.



(М.А.) Она, касаясь и танцуя,
Пушинкой в воздухе летала.
Ассамблее, аттитюд, балянсе -
Тело в танце так мелькало!

Что с ними в танце происходит,
То счастьем можно лишь назвать!
Друг друга в нём они находят
И продолжают танцевать.

Устали? Да, наверно, может!
Но как движенья прекратить,
Как приказать сердцам: «Быть может,
Вам надо перестать любить»?



(Л.Г.) Да как же можно приказать,
Перестать сердцам любить?
Что же будет? Предсказать?
Не трудно этим их убить!

Они в танце увлеченно
Красотой движенья любовались:
Как прекрасно, утонченно!
Зрители тем танцем восхищались!

Танец, музыка, овации.
Сколько в этой паре красоты!
Они достойны номинации,
За труды от зрителей - цветы.

Что с ними в танце происходит?
То счастьем можно называть.
Сердца друг друга в нём находят,
В любви готовы они летать.


Рецензии