Любовь и танец

Авторы:


Михаил Азнауров (М.А.),
Людмила Гаркуша (Л.Г.).



(М.А.) Любовь и танец – это чудо!
Её движенья как забудешь?!
Она касается рукой,
Нарушив равновесие, покой.

Прыжок и поворот, ещё прыжок.
Остаться равнодушным кто бы смог?!
И, приобняв, её ты закружил –
С собою в танце соединил.

Зачем слова? Она смогла –
Понять себя в танце помогла.
Батман, фондю – какая власть!
Ты чувствуешь, как закипает страсть.

Соединившись в танце и любви,
Забыв о суете, оставшейся в дали,
Сердца забились в унисон –
Их стук как колокольный перезвон!



(Л.Г.) Соединившись   парой  в  танце,
Стук   сердца  им   не  успокоить.
И  на  паркете, отражаясь  в  глянце,
Кружила  красота!  Не  надо  спорить.

Он  помогал  ей,  увлекая  в танце
Достичь  высот   в  движеньях,  совершенства.
Соприкосновенья   тел,   касанье   пальцев
Доставляло  им   душевное   блаженство.

Была   под  властью  и  летала –
Милый   Ангел,  в  белоснежном  платье.
На     паркете,  как  роза,  расцветала.
А   он   держал  её в  объятьях.



(М.А.) Она, касаясь и танцуя,
Пушинкой в воздухе летала.
Ассамблее, аттитюд, балянсе -
Тело в танце так мелькало!

Что с ними в танце происходит,
То счастьем можно лишь назвать!
Друг друга в нём они находят
И продолжают танцевать.

Устали? Да, наверно, может!
Но как движенья прекратить,
Как приказать сердцам: «Быть может,
Вам надо перестать любить»?



(Л.Г.) Да как же можно приказать,
Прекратить сердцам любить?
Что же будет? Предсказать?
Не трудно этим их убить!

Они в танце увлеченно
Красотой движенья любовались:
Как прекрасно, утонченно!
Зрители танцем восхищались!

Танец, музыка, овации.
Сколько в этой паре красоты!
Они достойны номинации,
За труды от зрителей цветы.

Что с ними в танце происходит?
То счастьем можно лишь назвать.
Сердца друг друга в нём находят,
Они готовы в любви летать.

Плейкаст:


Рецензии