Кабызыйк учакларны Восстановим же наши костра

Бергэ яккан учакларсыз,
Тормыш ул-карангы тон!
Бер сундергэч учакларны,
Тергезулэре читен.

Сунэр-сунмэс учак кебек,
Ни уле без,ни тере.
Мэхэббэттэ генэ безнен,
Ботен яшэунен сере.

Син дэ,мин дэ юксынабыз,
Бергэ янган  чакларны.
Ятмасыннар ялгыз пыскып,
Тергезик учакларны.

Тергезик шул учакларны,
Дорли-дорли янсыннар.
Сурелгэн хислэр мэнгегэ,
Сунмэскэ уянсыннар.

Вольный перевод:

Восстановим  же наши костра

Без совместно разжигавшего костра,
Жизнь это- тёмная ночь!
Если один раз  потушить костер,
Развести уже трудно.

Как еле тлеющий костер,
Не живые , мы и не мертвые.
Только в любви у нас
Вся тайна жизни.

И ты, и я грустим,по временам
Когда горели вместе.
Путь не лежат тлеющее,
 Восстановим  же наши костра

Восстановим  же наши костра,
Пусть горят пылающее.
Пусть охладившие чувства,
проснутся гореть вечно.


Рецензии
какой маладес кез:)
не так-то просто писать на татарском
спасибо за ваш труды, Сэйлэн:)

Данияр Мансурович   31.01.2017 03:55     Заявить о нарушении
Стихи -это зов души.Язык тут не причем.Благодарю за теплые слова Данияр.Лейсан.(пр:А девушка по татарский не "кез"-"кыз")

Сэйлэн Татарская   31.01.2017 06:45   Заявить о нарушении
абсолютно согласен с вами)

Данияр Мансурович   31.01.2017 09:18   Заявить о нарушении
Лейсан кыз)

Данияр Мансурович   31.01.2017 09:19   Заявить о нарушении
Лэйсэн ханым) Л.

Сэйлэн Татарская   31.01.2017 18:38   Заявить о нарушении