Мои мысли
С ними нет ни забвенья, ни сладу,
Ты, как ветер, врываешься в сны,
Жарко шепчешь: «Других мне не надо».
Сердцу душно в горячей крови,
А проснусь: и темно, и тревожно.
Если бы не было этой любви,
То и боли не знала б наверно.
А надежда хрупка, как стекло,
Я беречь её, милую, стала…
Мне любить тебя так тяжело,
Всю себя я до дна исчерпала.
Перевод Ж. Бондаренко
От любви я отрекалась…
От любви я отрекалась,
И всегда покой
Для души своей искала
В суете людской.
И, казалось, тем спасаюсь
От бед и потерь,
Но грущу и горько каюсь,
Что вольна теперь.
Я живу, как ветер горный,
Без земных оков,
Но в ночи бездонно – чёрной
Я не вижу снов.
Я тиха и безмятежна,
Но в укор судьбе
Пару строк лучисто – нежных
Посвящу тебе.
Перевод Ж. Бондаренко
Свидетельство о публикации №117013010104
Рашид Азизов 2 01.08.2017 22:55 Заявить о нарушении