Эребуни мой, ты стал Ереваном...

Перевод гимна прекрасного города Еревана. Текст гимна — стихотворение армянского поэта Паруйра Севака (1924-1971).

Эребуни мой, ты стал Ереваном.
Ты Двин наш новый, новый ты Ани.
Тоска веков ты, верь мне, очень давних,
Свои мечтанья мы в тебе храним.

Стал Ереваном ты, Эребуни мой.
Века прошел, но словно б ты юнец.
Ты матерью Аракс своей хранимый,
Гора Масис - то гордый твой отец.

В сердцах у нас зов крови, голос предков,
Надежд и веры много все ж у нас.
Стой гордо, прямо, будь силен и крепок,
Не то утихнет всех мечтаний глас…

Считается: любовь бывает разной,
А мы ж пьяны тобою навсегда.
Любовь к тебе, как ты и сам, прекрасна,
Крепка она, как все твои века…

Примечания:

  Эребуни — древний город государства Урарту, развалины которого расположены на холме Арин-Берд в Ереване в Армении;

  Двин — крупный ремесленно-торговый город, столица древней Армении и главный город одноимённой области (Востан Двно или Востан Хайоц) в провинции Айрарат;

  Ани — разрушенный средневековый армянский город (Западная Армения; ныне территория турции);

  Аракс — река в Закавказье, истоки и верховья находятся в пределах Армянского нагорья;

  Масис — армянское название горы Арарат

Сам гимн очень красивый, прослушать можно по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=ecjljKhXsnc


Рецензии