Господь нам Грузию к величию создал!
Для Веры, Красоты и Вдохновенья.
Меня днем монастырь* у рек встречал,
Подарив восторг среди мгновенья,
Под каноны старых песнопений.
Как давно о том вдали мечтал,
Хорал слушать при молитве в поклоненьи,
Чтобы в душе век прошлого предстал!
Восьмиголосных чудных исполнений,
Мир Православия в сравнении не знал.
Какое это счастье наслажденья,
Внимать хоралу славных песнопений,
Которые Самтавро* в днях являл,
В небесном и прекрасном устремленьи.
Господь нам Грузию к величию создал,
С Крестом и Ниной к прославленью!
***
*Монастырь Джвари. Грузинский монастырь и храм VII века. Расположен на вершине горы у слияния Куры и Арагви близ Мцхеты – там, где, согласно историческим источникам, воздвигла Крест Святая равноапостольная Нина. Джвари – один из шедевров архитектуры по совершенству архитектурных форм и первый в Грузии памятник Всемирного наследия.
*Самтавро. Комплекс из Самтавро-Преображенской церкви и женского монастыря святой Нины расположен при слиянии рек Мтквари и Арагви. Монастырь находится в ведении католикос-патриарха всея Грузии, архиепископа Мцхетского и Тбилисского.
Грузинские духовные песнопения, достигшие высшей ступени своего развития в X—XI веках, являются замечательным памятником грузинской музыки. По мнению академика Иванэ Джавахишвили, уже в IX веке, если не раньше, в Грузии существовало учение о церковном пении, которое называлось "наукой об изучении голосов". В церквах и монастырях Грузии, а также в Грузинских культурных центрах за границей — в Синае, Афоне, Палестине — особое внимание уделялось искусству хорового пения. В X веке в церквах и монастырях существовала должность руководителя церковного хора. Тогда же появились книги по гимнографии, такие, как сборники восьмиголосных песнопений. Сборники церковных хоралов X и XI веков донесли до нас имена гимнографов Иоанэ Минчхи, Микаэла Модрекили, Иоанэ Мтбевари, Эвтвимэ и Гиорги Мтацминдели, Эфрема Мцирэ и других, которые не только переводили тексты хоралов с греческого, но и часто сами сочиняли новые.
Изображения размещены из открытых источников Интернета.
РЕКОМЕНДУЮ К ПРОСМОТРУ И ПРОСЛУШИВАНИЮ:
Вариант первый
Грузия православная Мцхета – поют сестры монастыря
https://www.youtube.com/watch?v=K_9ydOK5mZA
Вариант второй
Грузия православная – мужской хор песнопение
https://www.youtube.com/watch?v=dGjvOhyRNRY
Вариант третий
Молитва на грузинском языке Светицховели
https://www.youtube.com/watch?v=Yz7Kalzarvo
Вариант четвертый
Молитва на грузинском языке – хор монастыря Зарзма (Грузия)
https://www.youtube.com/watch?v=FJBfOyz5wK4
Вариант пятый
Грузинский распев XII век молитва на грузинском языке
https://www.youtube.com/watch?v=M5RfOfRlT_0
Вариант шестой
Отче наш на грузинском языке
https://www.youtube.com/watch?v=k6k1woOxc0Y
Вариант седьмой
Господи помилуй – поют монахи из монастыря Зарзма (Грузия)
https://www.youtube.com/watch?v=MyCoc33nHyo
Вариант восьмой
Грузия церковный хор – традиционное грузинское многоголосие
https://www.youtube.com/watch?v=mIxzJ6ECbmY
Вариант девятый
Мцхета. Чудеса Святой Нины
https://www.youtube.com/watch?v=x763aVK46OI
Видео размещено из открытых источников в Интернете на Youtube
Свидетельство о публикации №117012807400