Uriah Heep - Blind Eye - Слепое око
Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.
Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках" в блоке "ВИДЕО"
***
Заря нас удивляет,
Ночь манит темнотой…
Гроза и шторм пугают…
Это – восторг слепой…
Это – восторг слепой…
Короче, чем мгновенье,
И больше, чем напасть,
Как око у слепого:
Желанье Любви и страсть!
Желанье Любви и страсть!
В открытом море я к солнцу плыл,
Плыл туда, где оно не зашло…
Свободен и смел, я смеялся и пел…
Когда очнулся – солнце ушло…
Ушло…
Я объяснить старался
Открытие моё:
Сказать вам попытался:
Я – Человек и всё!
Я – Человек и всё!
***
Stranger than the sunrise
Darker than the night
Fiercer than a rainstorm
This is man’s delight
This is man’s delight
Weaker than a moment
And hot as any fire
Blinder than the blind eye
This is man’s desire
This is man’s desire
I ran to a place in the open sea
Where I pledged my life to the sun
It was good for a while I could laugh, I could smile
But when I woke up one day the sun
had gone
So what of my meaning
What am I trying to say
What of my caution
I’m a man anyway!
I’m a man anyway!
Свидетельство о публикации №117012703098