130-й сонет Шекспира. Третья редакция

Глаза её на солнце не похожи,
Коралл краснее красных её губ,
И снег белей грудей мышиной кожи,
И волос - черной проволокой, груб.
Дамасских роз, ни кипенных, ни красных,
Не смог сыскать я на её щеках;
На свете много запахов прекрасных -
Смердит  её  дыханье на устах.
Внимаю лепету её, хоть  знаю:
Звучит приятней музыка, нежней;
Богинь не видел - ходят иль летают,
Но тяжек шаг сударушки моей.

И все ж она не хуже, нет сомненья,
Тех, лгут о ком лукавые сравненья.

* * * * * * * *

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


Рецензии
И эта редакция хороша! Будем ждать следующую. Ваш А.Ляпин2

Андрей Ляпин 2   27.01.2017 15:55     Заявить о нарушении
Старалась уложиться в пятистопный размер. Кажется, получилось.
Полагаю, Ich habe genug.
Ваша Н.З.

Надия Зак   27.01.2017 21:42   Заявить о нарушении