130-й сонет Шекспира. Третья редакция
Коралл краснее красных её губ,
И снег белей грудей мышиной кожи,
И волос - черной проволокой, груб.
Дамасских роз, ни кипенных, ни красных,
Не смог сыскать я на её щеках;
На свете много запахов прекрасных -
Смердит её дыханье на устах.
Внимаю лепету её, хоть знаю:
Звучит приятней музыка, нежней;
Богинь не видел - ходят иль летают,
Но тяжек шаг сударушки моей.
И все ж она не хуже, нет сомненья,
Тех, лгут о ком лукавые сравненья.
* * * * * * * *
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Свидетельство о публикации №117012605292
Андрей Ляпин 2 27.01.2017 15:55 Заявить о нарушении
Полагаю, Ich habe genug.
Ваша Н.З.
Надия Зак 27.01.2017 21:42 Заявить о нарушении