Лимерик о Дублине и гоблине
Рыдает мальчонка из Дублина:
Ведь жизнь его напрочь загублена.
Сестра его Джина
Наклюкалась джина
И вышла по пьяне за гоблина.
25 января 2017
© Copyright:
Фима Жиганец, 2017
Свидетельство о публикации №117012504567
Рецензии
Не могу удержаться, хоть и старый анекдот.
Ирландец покупает в аэропорту билет.
- Two tickets to Dublin.
- Куда, блин?!
- Туда, блин!
.
по пьяни (дат. пад.)
Л.Щ.
Сетевой Клуб Поэтов 29.01.2017 07:59
Заявить о нарушении
Да, у нас тоже есть подобный анекдот. Папа укачивает сынишну. Сынок не засыпает и вертится. Глядит на ковёр и спрошивает:
-Папа, что это висит?
-Сабля?
-Что, бля?
-Спи, бля! :)
Фима Жиганец 29.01.2017 11:16
Заявить о нарушении
С пьянью есть сомнения. Если бы имелось в виду существительное, вопросов нема: "А тот похож, нет, правда, Вань, На шурина - такая ж пьянь...". То есть ответ на вопрос "кому-чему": врезал пьяни в морду. Но "по пьяне" в данное случае - наречие, обстоятельство образа действия: каким образом вышла замуж? Как? Почему? Смешение "пьяни" и "пьянки". В просторечии скжут: "по пьянке чего не натворишь". А "по пьяне" - нечто вроде уменьшительного. Или, лучше сказать, упрощённого (уменьшительно-ласкательное было бы "пьяночка"). Я предпочитаю окончание "е" во избежание путаницы :).
В общем, по пьяне синонимично "спьяну".
Фима Жиганец 24.02.2017 13:27
Заявить о нарушении
Вполне возможно. Но сдуру и по дури - от слова "дурь".
А здесь - немного иное. Я не то чтобы спорил. Просто поясняю свой принцип выбора.
Фима Жиганец 24.02.2017 13:59
Заявить о нарушении