Николя Буало-Поэтическое искусство отрывок вступле
ПОЭТИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО*
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ**
Перевод Э.Л.Линецкой
Есть сочинители – их много среди нас, –
Что тешатся мечтой взобраться на Парнас;
Но, знайте, лишь тому, кто призван быть поэтом,
Чей гений озарен незримым горним светом,
Покорствует Пегас и внемлет Аполлон:
Ему дано взойти на неприступный склон.
О вы, кого манит успеха путь кремнистый,
В ком честолюбие зажгло огонь нечистый,
Вы не достигнете поэзии высот:
Не станет никогда поэтом стихоплет.
Не внемля голосу тщеславия пустого,
Проверьте ваш талант и трезво и сурово.
.............................
...........
*Трактат в стихотворной форме французского теоретика литературы и поэта XVII-XVIIIвв. об основных эстетических правилах стихосложения и,главное, об эстетических принципах поэзии(не стихосложения!) - ставший учебником для всех сочинителей, серьёзно относящихся к своему делу во всех странах до сегодняшнего дня.
**Здесь дано только начало первой песни. Следуют ещё три, в которых можно найти представление автора о принципиальном различии эстетических принципов поэзии(не стихосложения!) и прозы.
P.S. Трактат бы многим почитать,
хотя бы что-нибудь понять
и к сведению это взять!
Свидетельство о публикации №117012511092