Морская охота
авторское исполнение здесь
«Их восемь — нас двое. Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!»
(В.Высоцкий)
Команде одеться по первому сроку,
Помыться, побриться, молитву прочесть…
Нам ветер попутный, фарватер широкий,
Чтоб курсы менять и на банку не сесть.
Расклад перед боем:
Их восемь – нас двое.
НО ЭТО НЕ ЗНАЧИТ: «ОДИН К ЧЕТЫРЁМ».
Мы пекло любое умножим собою,
Коль ляжем на дно, а кольца не прорвём.
Задраить все люки!
Орудия к бою!
Торпедные товсь!
Стоять по местам!...
Мы так их напоим забортной водою,
Что выпить самим не останется нам…
Их вымпел* один бы спалить для начала,
Пока наш ответным накроют огнём…
Дай бог не сгореть, дотянуть до причала.
А коль не судьба – утонуть с кораблём**!...
)* то же, что «боевой корабль»
)* * Существует особое флотское равенство перед смертью, непохожее на солдатское. Команда корабля, как правило, или вся побеждает, или вся погибает.
(В.Пикуль, «Мальчики с бантиками»)
20/01/2017
Свидетельство о публикации №117012405361