Франсуа Вийон

Заключенное в кавычки - перевод
с французского, Ильи Эренбурга.
http://www.stihi.ru/2015/04/04/4839
                -
Для слов и ветра, где загон?
Стихам не писаны границы.
Жил как-то Франсуа Вийон,
Теперь живут его страницы.
 
Кто казни ждёт не до идей,
Петля и Ваша песня спета.
Не сосчитать былых смертей,
Но юмор жил в душе Поэта:

"Я Франсуа - чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея.
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея".
                -
Он не был чужд разбойной заварухи,
Играя жил, писал шутя – любя:
"Я знаю, как смеются потаскухи,
Я знаю всё, но только не себя".

Такой не рад, лжецу и лизоблюду,
Душе бродяг поэзия близка:
"Я всеми признан, изгнан отовсюду". -
И жизнь, и боль, - всего одна строка.
               


Рецензии
Оригинальное, замечательное посвящение поэту!

Елена Ларская   28.05.2018 09:02     Заявить о нарушении
Приятно Лена!

Барахоев Хасолт   28.05.2018 09:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.