Уж если уходить перевод на украинский
Уж если уходить отсюда, то даря
Улыбки всем вокруг, без устали танцуя,
Танцуя и кружась, вальсируя, паря,
Ни смертный час, ни жизнь не поминая всуе.
Уж если уходить навек, то с ветерком,
С летящею листвой и тополиным пухом,
И гулкой бездны мрак, к которому влеком,
Легко перескочить. Легко, единым духом.
ЯКЩО ВЖЕ ЗВІДСИ ЙТИ (вільний переклад П.Голубкова)
Якщо вже звідси йти, - лише даруючи
Всім посмішки навколо, хто чатує,
Танцюючи, кружляючи, вальсуючи,
Не поминаючи життя і смерті всує.
Якщо вже йти навік, то з вітерцем,
З летячим листям, з тополиним пухом,
Безодні морок - швидко, похапцем,
Вмить перескочити. Так легко, одним духом.
Свидетельство о публикации №117012305549