Валет любовная повесть глава 11

        Глава  11

валет
            и
            в  лето
вот
        это

предстанет
                поэтом:

                предстанет
                он
                в  это
лето –
            в  полете!

поэтому
                он
                поэтом
предстанет
                он
                станет
перед
собранием

перед
чужим
сознанием

предстанет
                он
со
      своими
      стихами
со
      своими
      словами

с  песнею –
                не
                пресною:

перед
            прелестною
          и
собранием –
не
      изваянием

исполнителем
                песни
собственной,
               особенной.

ее
      повелителем,
вальтом –
                не
                воителем

в  полете
как
        птица,

что
в  неба

странице

                и
показаться
судьям
              своим
не
       боится.

ради
          приезжего
          рыцаря

хозяйка
                замка
разослала
                слуг
и
      они
позвали
соседей –

свидетелей
                этих.

вот
        они
за
      столом –

тут
        рядом
        с  поэтом!

тут
        рядом
        с  валетом!

в  винегрете
                этом
присутствуют –
                суть
                и
родственники
графа
Руссильйонского –

младшая
сестра
Маргариты

госпожа
Агнесса

вместе
со
       своим
супругом

Робертом
Тарасконским,

присутствуют
                суть
                и
другие:
Руссильйонского,
его
        соседи;

подданные
                его
                при
этом!

            это
            и
съер
          Лангуа,
          и
синьйор
               Синегор
с  супругой, -

нет –
           нет,
           не
старухой, -

                так
                и
другие:

              их
              гривы.

видно
их
      гривы.

вот
        Кабестань
позвал
Гонсало
                со
                своею
дудкой, -

этой
         голубкой.

сам
юноша
             прошел
на
       середину
зала:

- уважаемое
собрание!

я,
     Гильйом
де
      Кабестань
исполню
                вам
                песню –

о
     глазах
     прелестных!

гости
притихли,

разговоры
                их
прекратились.

Кабестань
                кивнул
Гонсало,
                и
                на
пару

принялись
                они
                за
исполнение,
                за
                песни
этой
         рождение,
за
      ее
появление,

за
      ее
цветение:

                и
вот
       исполнитель
произносит
                он
с  упоением:

те  глаза
                те  глаза
небеса
              небеса
те  глаза
                те  глаза
небеса
              небеса,

но
       ночью
но
       ночью  -
что
        точно,
        то
точно.

те  очи
              те  очи
воочью
               воочью
светятся
ночью

что
        точно,
        то
точно.

             и
так
         далее
Гильйом
хвалит
глаза
Маргариты,
черные
              их
кружки,
криницы.

хвалит
              он
              хвалит
вот
        восхваляет
хвалит
              он
              хвалит
вот
        славословит
их
       темное
соло.

вот
снова  и
            снова
хвалит
             он
             хвалит
снова  и
            снова
холит
           и
           холит
их
       знойную
Вегу  -
             их
             негу.

их
       жгучее
лоно

в  плену
               он
               в  полоне

поглядывает
он
       на
любимую –
на
      нее
именно

сама
           Маргарита
глядит
на
      него
неотрывно

глядит
она
        неизменно –

неизбывно –
зыбкостью
                глаз
своих
            удивленных

сама
           Маргарита
глядит
на
       него
непрерывно

глядит
на
       него
неизбывно –

неизменно
зыбкостью
                глаз
своих
умиленных!

на
       него
устремленных

на
       него
нацеленных –
                своею
                цельностью!

цепкостью
                своей
                ценностью

(да
     и
    другие
тоже
глядели
не
      отрываясь!)

- это
          он
          поет
о
     моих
     глазах

подумала
Маргарита

подумала
Соремонда

что
        если
он
      действительно
влюбился?

мною
пленился?
она
        вспомнила
его
        признания,
        его
пылание.

- талантливый
юноша

подумала
Маргарита
                и
                на
душе
у
    нее
    стало
    так
    жгуче

так
неминуче.

стало
так
нежно,

так
неизбежно

в  сердце
у
    нее
потеплело –

в  ответ
певцу
оно
        запело

        оно
зазвенело

исполнилось
ее
       мечтание:

хвалят
              ее
глаза,
их
       начертание,

       их
назначение –

хвалят
              хвалят
в  песни
                течении
хвалят
              хвалят
в  песни
                струении

их
       свечение!

       и
это
все
        благодаря
        валету –
в  лето
               вот
               это –
представшему,
                ставшему
перед
собранием,
перед
чужим
               сознанием
таким
             поэтом!


Рецензии