Поэтические диалоги с Омар Хайямом...
Станет заяц спьяна – властелином зверей.
Захмелеет мудрец - возомнит себя юным.
А напьётся юнец – всех он мудрей.
Омар Хайям, перевод Г. Семёнова, 59
О мой Хайям, твой стих – награда!
Мудрость – темой, а вокруг
Для всех героев мысли рядом:
Не слышит их только плут.
На всей земле солнца потоки!
Винограда кисть в чести.
Полны всей мудростью уроки,
Скорбь и радость в одном пути.
***
Всё найду в твоём стихе, мудрец!
Жизни опыт твой велик.
Должен мудрым стать наш друг, юнец,
Узнать: вино мысль бодрит.
Взрослой жизни – юность начало!
Ей уверенность всегда нужна.
Юность взрослому подражает,
Ей с чего начать? С вина!
Но культура всех вино питий
Начинается в лозе.
Ценность её открытий –
Страсть кувшина в черепке!
Не хмелел тот, кто бывал старше,
Опыт радости имел.
Знал: общенье будет краше,
Когда градус подоспел!
Выше станет статус нищих,
Соберёт вокруг друзей…
Что вино? Нам всем радость ищет!
Но всегда ль с ним веселей?
Смело трус пусть бежит на праздник,
Мест всем хватит за столом!
Он вдруг смелее станет разве?
«Властелин» - с первым глотком!
***
Прости, Омар, за размышленья,
Формул много бытия!
Пусть пребудет без сомненья
Нищий наш «выше царя»!
По твоим стихам я вижу:
Старым не был никогда!
Всегда весельем, Омар, слышишь,
Был примером для юнца.
23.01.17 г, Н.М. Сегеда
Свидетельство о публикации №117012302605