Девушка в купе

Девушка в купе быстро
Читала рассказ на английском
И где-то она улыбалась-
Наверное, было мило.

Девушка на английском,
иногда говорила громко,
Но голосок её тонкий
Тишину не тревожил.

Девушка сидящая рядом
Угостила меня виноградом
А я всё смотрел на ту -
Читающую в тишину.

Что в голове у девы?
Английские буквы все в ряд.
То та наш - Русский - богатый!
Однако, как ток говорят.

Не может моя чужестранка
Читать для себя ерунду!
Домой, в свой хутор приеду,
Английский учить начну!


Juli Снег (Крюкова Юлия Олеговна)

22 января 2017 год


Рецензии
_____________ На литературных сайтах, подобных Проза Ру и Стихи Ру, авторов, пишущих на русском, становится всё больше. Число их возрастает чуть ли не ежедневно. Многие, поняв, что литературное творчество, это их призвание, совершенствуются в написании текстов. И это – хорошо!
_____________ На литературных порталах регистрируются и выкладывают свои наблюдения люди со всех уголков планеты, они могут между собой общаться. Но достаточно ли этого для дружбы между народами, и разве это поможет автору стать узнаваемым и быть многими любимым?
_____________ Я полагаю – нет. Я думаю, что необходимо заявлять о себе и писать для каждого, кому интересно, что происходит в мире, на всех известных языках.
_____________ Но что делать тем авторам, которые пишут обо всём увлекательно, но иностранных языков не знают? Оплачивать труд переводчикам и пребывать в уверенности, что перевод сделан адекватно, это не только накладно, но и через чур опрометчиво. Так что же можно сделать для повышения популярности путём публикации своих произведений в Интернете в социальных сетях, на форумах, которые могут быть каждому доступны? Ответ простой – учить иностранные языки и самостоятельно переводить свои же тексты.
_____________ Освоение пишущим человеком иностранного языка до уровня, когда он будет понятен и интересен, позволит автору и самому обогатиться, приобщившись к литературным сокровищам культуры разных стран.
______________ И в завершение этой простенькой мысли могу добавить, что публиковать рассказы, love story, novels, сценарии (script), placys (пьесы), fiction, non-fiction, комиксы, диалоги для мультфильмов, and for movie, выдумывая разных персонажей (character), возьмите за правило такой перевод сопровождать публикаций оригинала на русском языке.

Казаков Юрий Валентинович   25.01.2017 16:36     Заявить о нарушении