думки побiгли колом по словах... Юрий Лазирко

http://www.stihi.ru/2017/01/20/12181


оригінал:


думки побігли колом по словах
і зупинити їх вже небезпечно
і вже не храм – крамниця – голова
кадила і лампади – недоречні

торги ідуть за душу і життя
за тридцять срібняків і кусень хліба
за рідний за плечима рід і стяг
за перше "геть" і за останнє "вибач"

за право називатися людьми
і неможливість бавити закони
за ляпаси і птаху між грудьми
з якої б малювалися ікони

ніщо не йде до неба задарма
ніхто не відлітає без причини
і сніг живий допоки ще зима
не спить війна і дихає у спину

солоні подихи її у всім
в немилосердних свіжих похоронках
у безпритульнім вогнищі моїм
в якім згорають простота і тонкість

воно тремтить на спусковім гачку
перекидається щораз на лики
що тишу кришуть зойком нетривку
таку безвинну і таку ще дику


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


а мысли всё по кругу вьют слова
стреножить их уже небезопасно
уже не храм – а лавка – голова
кадила и лампады…вам не ясно?..

торги идут за душу не за так
за тридцать сребреников вместе с хлебом
чтоб за плечами свой был род и флаг
и за "прости" последнее пред небом

за право называться нам людьми
за невозможность поиграть в законы
пощёчины и птицу меж грудьми
с которой рисовались бы иконы

ничто не тронет выси без ума
никто не отлетает без причины
и снег живой пока ещё зима
не спит война зловеще дышит в спину

солёны выдохи её во всём
в немилосердных свежих похоронках
и в бесприютном  очаге моём
в каком сгорают простота и тонкость

дрожат они на пусковом крючке
и перекинутся  вот-вот на лики
что тишину раскрошат вдалеке
ещё безвинны и покуда дики


аватар автора оригинала


Рецензии
Лично я таких трудных текстов для перевода не беру. Ты же прекрасно справилась с поставленной задачей. У тебя получилось! Молодец!!!
Я там в Харьковской НОСТАЛЬГИЕ тебе написал пару строчек. Почти.

Алексей Бинкевич   22.01.2017 21:31     Заявить о нарушении
СпасиБо, Лёша, за оценку.
Рифмованные переложения у меня ещё и посложнее есть - в "избранном"))
Видела, что написал, и откликалась уже - пойду ещё гляну:))
светлых романтических снов тебе:))
обнимаю,
я

Светлана Груздева   22.01.2017 23:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.