думки побiгли колом по словах... Юрий Лазирко
оригінал:
думки побігли колом по словах
і зупинити їх вже небезпечно
і вже не храм – крамниця – голова
кадила і лампади – недоречні
торги ідуть за душу і життя
за тридцять срібняків і кусень хліба
за рідний за плечима рід і стяг
за перше "геть" і за останнє "вибач"
за право називатися людьми
і неможливість бавити закони
за ляпаси і птаху між грудьми
з якої б малювалися ікони
ніщо не йде до неба задарма
ніхто не відлітає без причини
і сніг живий допоки ще зима
не спить війна і дихає у спину
солоні подихи її у всім
в немилосердних свіжих похоронках
у безпритульнім вогнищі моїм
в якім згорають простота і тонкість
воно тремтить на спусковім гачку
перекидається щораз на лики
що тишу кришуть зойком нетривку
таку безвинну і таку ще дику
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
а мысли всё по кругу вьют слова
стреножить их уже небезопасно
уже не храм – а лавка – голова
кадила и лампады…вам не ясно?..
торги идут за душу не за так
за тридцать сребреников вместе с хлебом
чтоб за плечами свой был род и флаг
и за "прости" последнее пред небом
за право называться нам людьми
за невозможность поиграть в законы
пощёчины и птицу меж грудьми
с которой рисовались бы иконы
ничто не тронет выси без ума
никто не отлетает без причины
и снег живой пока ещё зима
не спит война зловеще дышит в спину
солёны выдохи её во всём
в немилосердных свежих похоронках
и в бесприютном очаге моём
в каком сгорают простота и тонкость
дрожат они на пусковом крючке
и перекинутся вот-вот на лики
что тишину раскрошат вдалеке
ещё безвинны и покуда дики
аватар автора оригинала
Свидетельство о публикации №117012100552
Я там в Харьковской НОСТАЛЬГИЕ тебе написал пару строчек. Почти.
Алексей Бинкевич 22.01.2017 21:31 Заявить о нарушении
Рифмованные переложения у меня ещё и посложнее есть - в "избранном"))
Видела, что написал, и откликалась уже - пойду ещё гляну:))
светлых романтических снов тебе:))
обнимаю,
я
Светлана Груздева 22.01.2017 23:35 Заявить о нарушении