Л. Костенко, Красные капли боярышника. С укр

Блюстители, халтура – ваше хобби.
Источник ваш безверия и врак,
А сделать вам бы по духовной пробе —
Так ювелир вас забракует всяк.

Номенклатура, дурни – бюрократы,
вы, просто морды из квадратных рам!
Ваш интеллект не мерить на караты,
он максимум потянет на сто грамм.

Поэтам тяжко. Мы ведь жаждем истин,
Мы джины, что в бутыль заключены.
А вы, кто вы, неужто коммунисты?
В пелёнках коммунизм душили вы!

Его, как черви, грызли, ненавидя.
Поэзия для ваших топок – торф.
Де если б ваши методы увидел, —
от зависти бы лопнул Бенкендорф.

На ваше горе, выступит когда-то
На всех стихах боярышник, как кровь.
Да чтоб вам трижды сдохнуть, бюрократы, –
Не говорите о народе вновь!
                21.01.17
_______________________________________

Ліна Костенко Червоні краплі глоду
 
Блюстителі, халтура — ваше хоббі.
Ви, фабріканти вір і недовір,
зробити вам би по духовній пробі —
вас забракує кожен ювелір.

Номенклатурні дурні, бюрократи,
пласкі мурмила в квадратурі рам!
Ваш інтелект не зважать на карати,
а щонайбільше просто на сто грам.

Поету важко. Він шукає істин.
Ми — джини в закоркованих пляшках.
А ви, хто ви, які ж ви комуністи?
Ви ж комунізм вдавили в пелюшках!

Ви вже його сточили, як хробаччя.
Поезія для ваших топок — торф.
Оце щоб ваші методи побачив,—
від заздрощів би луснув Бенкендорф.

Нелегко вам. Криваві краплі глоду
крізь наші вірші виступлять колись…
Не говоріть від імені народу,—
розперетричі ви йому впеклись!


Рецензии