Колесница времени - действие 4 Алапето, Ниолла, тё
Действующие лица
Алапето – инженер, создатель колесницы времени.
Ниолла – первая девушка Алапето, студентка, местная.
Гамазья Надмаговна. Тёща Алапето, мать Ниоллы
Ниолла на софе, мать сидит у изголовья, поддерживает голову, на лбу Ниоллы компресс.
Вбегает Алапето:
- Ниолла !
- Зачем ты пришёл, Алапето?
Алапето из-за спины вынимает букет цветов и протягивает Ниолле.
Алапето:
– Счастьем наполнен, моя ты звезда!
Не греет и Солнце так никогда!
Жажду я счастья великой реки -
Сегодня прошу твоей я руки!
Ниолла:
- Ах.
Роняет голову.
Гамазья Надмаговна:
- Дочки моей руки уж просил -
Малышка поверила в трели твои,
Если прогонит, её не кори.
Бессовестный блудник мне дочь охмурил,
Скользкий и хитрый, злой крокодил!
Как только сказала,
Потомство у вас –
Исчез же каналья,
Сбежал тот же час!
Ниолла (поднимаясь):
- Ах, мама, мне страшно одной,
Чуточку странный, но мне он – герой!
Алапето:
- Гамазья Надмаговна, милая мать!
Полгорода я обежал за цветами,
Счастье не встретить с пустыми руками.
Пришлось посетить магазин Бреходать -
Цветов полевых ведь сейчас не достать!
Гамазья Надмаговна (уходя, в сторону):
- Как знаешь доченька, была бы только ты счастлива. Но вижу в нём я злодея.
Алапето протягивает цветы Ниолле и садится возле неё.
Алапето:
- Ниолла, свадьба у нас в воскресенье!
Ниолла:
- Не знаю, ведь я не здорова -
Мы «скорую» вызвали снова.
Стало мне легче с твоим возвращеньем,
Не хочешь просить у меня ты прощенья?
Алапето:
– О, Ниолла, прости же меня, дорогая!
Напрасно искал я лучших цветов,
По модам и нравам чудны'х простаков.
Лучше цветов – быть вдвоём, утопая
В нежных речах и радостях рая!
Ниолла:
- Алапето, мой милый герой!
Лишь только была нездорова,
Слыша тебя, оживаю я снова!
Тобой лишь дышу и живу лишь тобой -
И сердце от счастья ликует порой!
Свидетельство о публикации №117012010687