Сагынам сине Скучаю по тебе

Сагынам сине,
                тик беркайчан да,
“Сагынудан сулам!”- дип тормам.
Сагынуым булып
                кайтыр кичтэн
Жиргэ тошкэн кук томан.

Сагынам сине,
                тик беркайчан да,
Сагынуым чыкмас зар булып.
Сагынуым кайтып
                житэр сина
Яна яуган йомшак  кар булып.

Сагынам сине,
                тик беркайчан да,
Сагынудан чиргэ сабышмам.
Иртэн искэн назлы
                жиллэр сина
Алып кайтыр минем сагышны.

Сагынам сине,
                тик беркайчан да,
Еламам мин.Елау килешмэс.
Молдерэгэн елтыр
                комеш сулар ,
Яшем  булып агар инештэн.

Сагынам сине,
                тик беркайчан да,
Ташлап китмэм сине озакка.
Тиздэн кабат кайтам туган авыл,
Елый-елый мине озатма!

Вольный перевод:

Скучаю по тебе

Скучаю по тебе,
 но никогда, не скажу:"От тоски я чахну!"
Как моя тоска
вернется вечером тебе
падающий  голубой туман.

Скучаю по тебе,
но никогда,
моя тоска не выйдет наружу как печаль.
Моя тоска
 вернется тебе
 как падающий мягкий снег.

Скучаю по тебе,
 но никогда,
 от тоскине стану захворать.
Веющие утренние
 нежные ветра
 принесут тебе мою тоску.

Скучаю по тебе,
 но никогда,
 не буду плакать.Плач не будет уместным.
Переполненные бегающие
 серебристые
 воды речки,потекут как мои слезы.

Скучаю по тебе,
 но никогда,
 не брошу тебя надолго.
Скоро приеду
 родная деревня,
не проводи меня со слезами.


Рецензии
Милая Лейсан, действительно, не понимают слов (и я), но сколь красиво! О, мне здесь - простор! Благодарю!

Ю.

Юлия Ворона   26.01.2017 19:19     Заявить о нарушении
Спасибо Юлия, Вам, что зашли в мою страницу. Я пишу на языке татарского поэта Габдуллы Тукая .Вот этот его стих поется у нас как национальный гимн.

Туган тел / Родной язык

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.

И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең берлән синең,
кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.

И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!

О, как хорош родной язык, отца и матери язык,
Я в мире множество вещей через тебя навек постиг!

Сперва на этом языке, качая зыбку, пела мать,
А после - бабушка меня старалась сказкою унять.

Родной язык, ты мне помог понять и радость с малых лет,
И боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет.

Ты мне, родной язык, изречь молитву первую помог:
"Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой Бог!"

У Вас интересная форма стихов,не похожая другим.Поэтому я там...

Сэйлэн Татарская   26.01.2017 20:31   Заявить о нарушении
... Слово, Лейсан, велико в любом языке! Чудесно! Кланяюсь всем, кто пишет на этом (и других) - никогда просто так не скажу! благодарю!

ю.

Юлия Ворона   26.01.2017 20:38   Заявить о нарушении
Какое краcивое слово- "благодарю!" И я тоже,Юлия.Лейсан

Сэйлэн Татарская   29.01.2017 12:44   Заявить о нарушении