Василий Рожкин Письмо с завода

Перевод с марийского Эзры Левонтина

Лети, моё ясное,
Нежное слово,
К любимому другу
На крыльях лети!
Ну, как не любить мне
Героя такого,
Ну, где мне другого
Такого найти?

Да нет, не одна я
Горжуся тобою,
Вся Родина наша
Тобою горда!
Упорно ты, знаю,
Готовишься к бою,
Рука твоя в схватке
Верна и тверда!

Раскрыла "Известия" -
Вижу твой снимок,
Отвагой и мужеством
Взор твой горит...
С винтовкою верной
Стоит мой любимый,
глядит - и как будто
Со мной говорит!

Я счастлива. Вижу я
Славный твой орден, -
Он даже на снимке
Сияет звездой!
Ну что ж! Прочитаешь
И ты о рекорде,
На нашем заводе,
Поставленном мной.

Ты бьёшься бессменно
Со сворой кровавой,
Всё ближе победа
Над чёрным врагом!
И я подддержу
Твою светлую славу
Работой, достойной тебя -
За станком!

Так с честью, любимый,
Свой орден носи!
Я жду твоих писем.
Твоя Ведаси.

Начало 1940-х гг.
 


Рецензии