В ответ на очередное послание
перевод из Филиппа Сидни (Англия, 16в.)
Слова…, их тайну мне не угадать,
Опять таят глубины смысла.
Хотел бы миллионы разных мыслей
Суметь в их начертаньи отыскать.
У слов бумажных нет дыханья губ,
Тепла руки и глаз сиянья,
И голоса любимого звучанья -
Всего того, что в сердце берегу.
На даже так, клочок бумаги стал
Той нитью, что надолго свяжет.
И может быть, до самой смерти даже.
Письмо же ты писала неспроста?
Читаю: нашу встречу тороплю,
А слышу: да, тебя люблю!
Свидетельство о публикации №117011609670