Ито Сатио - танка

***
чайник кипит
передвину-ка к очагу
сливу в горшочке
чтоб посмотреть, как среди ветвей
растекаясь, клубится пар

***
зимой в деревне
Ито Сатио, видный поэт,
любитель чая
занимается изготовлением
не стихов - керамических сашек

***
поздняя ночь
все реже лягушки друг друга
окликают во тьме -
вот одна проквакала где-то,
вот еще две урчат тихонько

перевод - Александр Долин

"История японской поэзии", С.-Петербург, 2007


Рецензии