Осип Мандельштам Образ твiй хиткий
(переклад Володимира Туленка)
- Ко Дню рождения величайшего поэта ХХ века (15 января 1891)
Образ твій хиткий, болючий знову,
Я в тумані відчувать не вмів.
«Боже!», - встиг сказати помилково,
Бо зробити це я не хотів.
Ім’я Боже, як велика птаха,
Велетіло із моїх грудей.
А туман, як хижий сіромаха,
Й спорожніла клітка – апогей…
(15. 01.2017 ,Житомир, Україна)
*****
Осип Мандельштам «Образ твой мучительный и зыбкий …»
Образ твой мучительный и зыбкий,
Я не мог в тумане осязать.
"Господи!" сказал я по ошибке,
Сам того не думая сказать.
Божье имя, как большая птица,
Вылетело из моей груди.
Впереди густой туман клубится,
И пустая клетка позади...
http://images.myshared.ru/4/199917/slide_1.jpg
Свидетельство о публикации №117011508445