У мене - не поезiя... Василь Мошуренко
оригинал
Василь Мошуренко
* * *
У мене – не поезія, а так…
Думки болючі, заримовані душею!
Хоч знаю я:
то є Господній знак! –
Отак і жити – з мукою своєю.
Метафор, кажуть, – мало…
Трохи є…
А «кучерів» – так взагалі немає!
Та те, що є – воно моє… М о є !
Своїм «писАнням» –
добре ціну знаю.
Я знаю ціну й «дохлим»…
словоблудам:
«постмодерністам» всіх мастей…
Хай пишуть!
Побавляться – то і спаде полуда:
з очей і душ…
Та годі вже!
Облишу!!
Їм – їхнє,
а мені – моє…
Перевод Инны Гавриловой
Поэзия? Нет, у меня не так...
есть мысли, что душа рифмует с болью!
Хоть знаю точно:
это Божий знак! -
чтоб муку так вот жить, назвать судьбою.
Метафор , скажут, мало...
не враньё...
что "кудри наводить", слова свивая?!
Всё то, что есть - оно моё...М О Ё !
Своим "писаньям"
твёрдо цену знаю.
Я знаю цену "дохлым"
словоблудам :
"постмодернистам" всех мастей...
Пусть бредят!
Натешатся - спадёт трухой полуда:
с очей и душ...
а время всё процедит!..
Им - "ихнее",
а мне - моё...
15.01.2017г.
Свидетельство о публикации №117011503659
долго думала... есть вариант перевода ...
Поэзия? Нет, у меня не так... И т.д. поближе бы к тексту... много своего...
Но всё-таки это большой труд, за который Тебе - спасибо...
Кариатиды Сны 15.01.2017 21:44 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 15.01.2017 22:15 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 15.01.2017 22:25 Заявить о нарушении