Лишь недолго С. Тисдейл, пер. с англ
Лишь недолго, когда я исчезну,
Будет в музыке жить жизнь моя
Так, как пена взлетает над бездной,
Когда в море исчезнет волна.
Лишь недолго дни, ночи мои поживут
В песне яркой и хрупкой, как пена,
Блеснут на свету и уйдут
Туда, где нет сроков и тлена.
A Little While
S. Teasdale
A little while when I am gone
My life will live in music after me,
As spun foam lifted and borne on
After the wave is lost in the full sea.
A while these days and nights will burn
In song with the bright frailty of foam,
Living in light before they turn
Back to the nothingness that is their home.
Свидетельство о публикации №117011400078