Роберт Геррик 2 эпиграммы из Appendix of epigrams
1. 597.На Хорна, резчика гребней*
Хорн в гребнях режет зуб, своих же на беду
Не сыщет, ублажить десну или м..ду.
Robert Herrick. 597.Of Horne a Comb-maker.
Horne sells to others teeth; but has not one
To grace his own Gums, or of Box, or bone.
* "Appendix of epigrams"/"Приложение к эпиграммам", опубл. 1898г.
2. На Линнита.Эпиграмма (381.Upon Linnit. Epig.)*
Поёт наш "Коноплянка"** сладко и на лютне
Бренчит. Но вот с его дыханьем неуютно.
Robert Herrick. 381.Upon Linnit. Epig.
Linnet plays rarely on the Lute, we know;
And sweetly sings, but yet his breath says no.
* "Appendix of epigrams"/"Приложение к эпиграммам", опубл. 1898г.
** Р.Геррик в тексте эпиграммы имя Linnit слегка изменяет, превращая в Linnet, "Коноплянку".
2-й вариант
Поёт под лютню "Коноплянка" нежно.
Но вот его дыханье - не прилежно.
3-й вариант
Под лютню "Коноплянка" льёт рулады,
Но все его дыханию не рады.
4-й вариант
Поёт наш "Коноплянка" сладко и бренчит
На лютне, но его дыхание торчит.
Свидетельство о публикации №117011404226
Кроме второго, все остальные геррики я уже видел на ПРУ. Про номер 2 скажу, что врата-туда, меня-мя рифмовать нельзя, вернее, можно, но не нужно.:)
Удачи!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 14.01.2017 18:43 Заявить о нарушении
Не помню, может быть я и выставлял 1-ю (кроме четвёртой)на Пру. 2 и 3-ю я запрятал до кучи, специально не выставляя. Ту, что с абсцентным словечком, я присылал Вам в личку, будучи в игривом настроении, поздравляя с прошлым Новым годом.
Ну а та, где Вы справедливо критикуете рифмы, мне очень нравится нашим родным, скажем так, патриархальным колоритом.
Замечу, что если Вы случаем глянете на мои нынешние (да и прошлые, в значительной степени подправленные, до коих руки дошли) Шелли, то будете приятно удивлены точными рифмами. Это - так, невинная самореклама.
С уважением, Сергей.
Сергей Николаевич Семёнов 14.01.2017 21:16 Заявить о нарушении
Удачи, Сергей!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 15.01.2017 10:26 Заявить о нарушении