Юк, телэмим, эмма Нет, не желаю, но

Юк, телэмим, эмма беркон син дэ ,
                бэлки, минем хэлдэ калырсын.
Тик сойгэнен читкэ каккач кына
                минем хэлне анлый алырсын.

Эйлэнудэн туктар Жир шары да,
                туктар вакыт, гомер агудан...
Юк катырак жэза эле Жирдэ
                мэхэббэтне кире кагудан.

Э син аны, белеп, кире кактын,
                никтер кабул итэ алмадын....
Хэм калдырдын мине бернэрсэсез,
                юкса бер-ни дэ бит алмадын.

Миндэ-бушлык, барсын тартып алдын,
                Газраил кук инде ал жанны!
Азаплама,Тэмугъ  учагына 
                ваклап ыргыт ботен калжамны....

Вольный перевод:

Нет, не желаю, но

Нет, не желаю, но однажды и ты,
                останешься в моем положении.
Меня поймешь, лишь когда
                тебя отвергнет твоя любимая.

Остановится  вращение Земного шара,
                остановиться время, и протекание жизни...
Пока нет на Земле наказания,      
                сильнее, чем отвергнуть любовь.

А  ты отверг ее, зная,
                почему то не мог принять...
И оставил меня без ничего,
                хотя не забрал и ни чего.

У меня- пустота, все ты забрал,
                забери и душу, как ангел смерти!
Не мучай меня, кроши по кускам
                и бросай все в огонь Ада...

Ps: Азаил ( Газраил)- ангел смерти


Рецензии