Из Роберта Геррика. N-240. Правая рука

    N-240. Правая рука

Для благостыни Господу одна
Рука Его - лишь правая нужна.


    240. The right hand
 
God has a Right Hand, but is quite bereft
Of that, which we do nominate the Left.


Рецензии
Тоже сейчас занят переделкой этого двустишия...
У Вас, хотя "в покое" несколько смущает, получился интересный вариант. Я бы ещё в первой строке уточнил, что именно творит Господь, например так: Бог мир творит...

У меня же такой вариант:

Рукою правой миром правит Бог,
Хотя и левой тоже править мог.

С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   15.01.2017 07:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, наверное, желательно было бы в первой строке добавить, что Бог творит благо (мир Он уже сотворил), у меня был вариант 1-й строки «Бог правою благотворит рукою», м.б. и пойдёт, хотя слово «благотворит» несколько искусственное.

У Вас остроумный посл. вариант, но здесь явный уклон в сторону иронии, она в оригинале не просматривается, думаю. К тому же Бог несколько «принижается» - нашим предположением, что Он мог бы править «вкривь и вкось».

«В лоб» стих не даётся – «фишка», очевидно, во 2-й строке, we do nominate the Left – т.е. у Бога нет такой левой руки, которая в нашем, человеческом, понимании явл. левой (неумелой, «дурной», как её ещё называют). Уместить это в 5 стоп невозможно, а не отразить нельзя, иначе Бог оказывается без одной руки, как в книге («лишён» - явно неудачный вариант). Думаю, что и «ни к чему» тоже не выход – обладать никчёмным органом (типа аппендикса) как-то не «по-божески». «В покое», кмк, всё-таки оптимально здесь – правая рука у Бога рабочая, Он ей «творит» (только благо, по определению), а левая рука, кот., в нашем понимании, могла бы «накосячить» в «творении», отдыхает.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   15.01.2017 11:05   Заявить о нарушении
Да, Вы правы.
А я ещё подумаю над своим вариантом...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   15.01.2017 11:34   Заявить о нарушении
А если так?

У Бога есть десница, и Ему,
Чтоб миром править, шуйца ни к чему.

Сергей Шестаков   15.01.2017 13:10   Заявить о нарушении
По смыслу так, но ирония и здесь есть, её добавляет "шуйца", как-то не вписывается в совр. текст (остальные слова вполне известны, включая "десницу").

Юрий Ерусалимский   15.01.2017 13:20   Заявить о нарушении
На последнем издыхании:

Рукою правой правит Бог, - Ему
Та, что зовётся левой, ни к чему.

Сергей Шестаков   15.01.2017 20:00   Заявить о нарушении
Да уж, Геррик даёт жару, не расслабишься!
Меня и в этом варианте смущает концовка (собственно, она и осталась), "ни к чему", как тут ни крутись, означает никчёмность, правильно ли это? Лучше бы этот вопрос (для чего левая рука) оставить за скобками, т.е. левая рука у Него есть, но для праведных правых дел она не используется.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   15.01.2017 21:34   Заявить о нарушении
На ПРУ мне подсказали вместо "Та..." поставить "То..." - и тогда "левая" будет восприниматься в более широком, духовном смысле. И смущающее Вас "ни к чему" тоже приобретает более широкое значение...

Рукою правой правит Бог, - Ему
То, что зовётся левой, ни к чему.

С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.01.2017 21:33   Заявить о нарушении
Да, собственно Геррик говорит не о руке как таковой , а о её функции, поэтому "то", очевидно, пойдёт. Только ещё один штрих - "зовётся" кем? У Геррика "we" - мы зовём, это наши понятия "право-лево". Заменить легко - "зовём мы", здесь, правда, стык двух "м", но не критично, наверное.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   17.01.2017 23:02   Заявить о нарушении
Возможно, оптимален такой вариант:
Для благостыни Господу одна
Рука Его - десница лишь нужна.
Здесь и функция - благие дела, и, косвенно, - ненужность левой руки.
Было:
Бог правою благотворит рукою,
А та, что левой мы зовём, - в покое.

Юрий Ерусалимский   19.01.2017 02:45   Заявить о нарушении
Вероятно, и без "десницы" можно обойтись - одной "правой рукой".

Юрий Ерусалимский   20.01.2017 01:49   Заявить о нарушении
По мне, так инверсия здесь излишня...
Вообще, "благодеяния" у самого Геррика нет, у него лишь намёк. В переводе тоже желательно не в лоб сказать. Наверное, самое правильное здесь перевести буквально - так, как в первоисточнике. Но это сверхзадача, которая вряд ли решается без ущерба...
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   21.01.2017 13:06   Заявить о нарушении