Emily Dickinson. Baffled for just day or two
Я не могла прийти в себя
Два дня – то не испуг,
Когда в знакомом мне саду
С ней повстречалась вдруг.
Рукой взмахнула – вырос лес,
Кивнула головой –
И в новый мир, полный чудес,
Она вошла со мной.
17
Baffled for just day or two -
Embarrassed - not afraid -
Encounter in my garden
An unexpected Maid.
She beckons, and woods start -
She nods, and all begin -
Surely, such a country
I was never in!
Свидетельство о публикации №117011307486
Переводить сложно, знаю сам, когда сдаём переводы в институте.
А рифмовать переведённое ещё труднее.
У Вас это хорошо получается.
Желаю дальнейших успехов!
Сергиенко Антон 17.01.2017 04:17 Заявить о нарушении
Нина Лучинина 17.01.2017 05:34 Заявить о нарушении