Былые дни. Шелли
Time Long Past
Like the ghost of a dear friend dead
Is Time long past.
A tone which is now forever fled,
A hope which is now forever past,
A love so sweet it could not last,
Was Time long past.
There were sweet dreams in the night
Of Time long past:
And, was it sadness or delight,
Each day a shadow onward cast
Which made us wish it yet might last--
That Time long past.
There is regret, almost remorse,
For Time long past.
'Tis like a child's belov;d corse
A father watches, till at last
Beauty is like remembrance, cast
From Time long past.
-----------------------------
Минувшие дни
I
Как тень дорогая умершего друга,
Минувшие дни
Приходят к нам с лаской в минуты досуга;
Надежд невозвратных в них блещут огни.
Любви обманувшей, мечты невозможной;
Как смутные призраки, с лаской тревожной
Приходят к нам прошлого дни.
II
Как сны золотые пленительной ночи,
Минувшие дни
На миг лишь один устремляют к нам очи,
И так же, как сны, нам отрадны они.
В них самая мука нежнее, чем счастье;
Как солнечный свет после мрака ненастья,
Нам дороги прошлые дни.
III
Приходите к нам из пучины забвенья,
Минувшие дни.
Взирая на вас, мы полны сожаленья:
Вы снова умчитесь, - мы снова одни.
И как мы над трупом ребенка рыдаем,
Мы смех наш минутный слезой провожаем,
Погибшие прошлые дни!
Перевод К. Бальмонта
-------------------------------
«Былые дни»
Как призрак друга дорогого –
Былые дни.
То звук, что не вернётся снова,
Надежда, что навек минула,
Любовь, что сладко обманула –
Былые дни.
А ночью – сладкие мечтанья
О днях былых.
И, будь то радость иль страданье,
Нам каждый день оставил тени,
Но их продлить – у нас хотенье,
Мы любим их.
Есть сожаленье, даже горе
Во днях былых.
Словно отец хранит во взоре
Умершего ребёнка образ,
Пока не воскресает голос
Из дней былых. (13.01.2017)
Свидетельство о публикации №117011302921
Ида Замирская 18.01.2017 17:07 Заявить о нарушении