Грубый веник реальности и счастливый букет грёз

Звонит вчера подруга.
- Привет, с Новым годом,с Рождеством Христовым.
- И тебя, дорогая.
- Почему у тебя голос такой скрипучий? Заболела?
- Гриппую. Новый год - мимо, и Рождество - мимо,а сто пожеланий здоровья не сбылись.
- Желаю здоровья и любви.
- Смеешься? Издеваешься? Какая любовь? Место под сосной пора искать.
- Может, ты будешь рада этому месту,- подзадоривает она меня.
Тогда я заговорила уже по - другому.
-Разумеется, КОГДА- НИБУДЬ,придётся искать, куда денешься,а теперь давай помечтаем:ты выйдешь за голландца,и я буду приезжать к тебе любоваться тюльпанами и маками,а я - за итальянца из Флоренции,и ты будешь вдыхать свет фресок Леонардо да Винчи и Санти Рафаэля, восхищаться мощными скульптурами гениального Микеланджело.
- Бон  джорно, сіньора. Буона сэра, бэла дона.Чао,кара…
- Ich bin so froh, Sie zu h;ren, bis wir uns wieder treffen…

И мы стали так громко смеяться, что наши дети на практике узнали, что такое гомерический смех.
Пусть грубый веник реальности так правдив, зато букет грёз так радует и делает счастливыми!






Тэлефануе ўчора сяброўка.
- Прывітанне, з Новым годам, Радством Хрыстовым.
- І цябе, даражэнькая.
- Чаму ў цябе такі балючы голас? Захварэла?
- Так, грыпую. І Новы год - міма, і Раство - таксама.
- Зычу здароўя і кахання.
- Смяешся? Здзекваешся? Якое каханне?- кажу я.- Ужо, можа, месца пад сасной прыйдзецца шукаць.
Яна, каб падзадорыць мяне, кажа:
- Можа, ты гэтаму месцу будзеш рада.
Тады я кажу:
- Калі- нібудзь, куды ж дзенешся, прыйдзецца шукаць, але давай зараз лепш памарым: ты выйдзеш за галандца, і я буду прыязджаць да цябе любавацца макамі і цюльпанамі, а я- за італьянца з Фларэнцыі, і ты будзеш удыхаць святло  фрэсак Леанарда да Вінчы і Санці Рафаэля, здзіўляцца магутным фігурам Мікеланджэла…
- Бон  джорно, сіньора. Буона сэра, бэла дона.Чао,кара…
- Ich bin so froh, Sie zu h;ren, bis wir uns wieder treffen…
І тут мы пачалі так  смяяцца, што нашы дзеці адразу даведаліся, што такое гамерычны смех.
Хай грубы венік рэальнасці такі праўдзівы, але цудоўны букет мараў такі шчаслівы!


Рецензии
С Новым Годом и наступающим Старым(новым) Годом вас, Наталочка!
Весёлых вам Святок! Пусть 2017 год не станет годом новых революций - но годом мира и спокойствия на Земле, стабильности и уверенности в завтрашнем счастливом дне Человечества!
Ваша юмористическая мирниатюра о мечтах двух подруг бальзаковского возраста - просто прелесть! Улыбнулся этимим мечтам от всей души улыбкой до ушей:) Приятные мечты часто заменяют нам такую неприятную реальность...
Пусть даже они не всегда сбываются, но так помогают людям в их повседневной, рутинной и буднично-невесёлой действительности!
Мечтайте же почаще о заграничных женихах, дорогие и любимые наши женщины!!
И пусть статуя Давида с тюльпанами в руках сойдёт с пьедестала, чтобы поклониться вам и поцеловать ваши нежные женские ручки:) И пусть вы улыбнётесь этому видению во сне - так же, как благодарный читатель-мужчина улыбается вашим милым, невинным фантазиям из этой талантливой миниатюры в прозе:)
С уваженеим и теплом к автору её - Наташе Соловьёвой)))


Сергей Гончарукплуталов   11.01.2017 04:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, улыбаюсь Вашему отклику, тоже поздравляю с Рождеством и Новым годом, хорошо, что такая подруга есть с божественным смехом.Вы очаровательно написали, тонко, проникновенно, Вы осчастливили меня!

Соловьёва   11.01.2017 17:58   Заявить о нарушении
Версию на белорусском прочитал даже с большей по масштабу улыбкой:) до ушей!
Звучит очень хорошо и юмор воспринимается "острее"!
Шчыро дзякую!

Сергей Гончарукплуталов   13.01.2017 20:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.