Господин Одинокий Журавль
(О чём не говорил Конфуций)
Когда ещё Ли Фань-се (1) приобщиться не мог к знаньям,
То с детских лет очень мечтал стать мистиком и магом,
Увлёкся с другом Чжоу Му-мэнь (2) редкостным гаданьем,
Где вызывают духов в стихах с кистью и бумагой.
Однажды по их вызову бессмертный к ним явился,
Который кистью написал: «Я – ваш слуга покорный,
Всю жизнь на поприще стихосложения трудился,
Сейчас живу на небесах, вдыхая воздух горный.
Я - господин, зовут меня Журавль Одинокий,
И почему б содружество нам не создать поэтов?
Могли б иметь мы трое все на вещи взгляд глубокий,
Я мог бы вам рассказывать, что происходит где-то.
Вы можете считать меня одним из тех даосов,
Кто знает всё, но не о всём он людям сообщает.
И если зададите мне о мелочах вопросы,
Я вам отвечу всё, что знаю, в мире что бывает.
Но о вещах серьёзным вы со мной не говорите,
И если даже буду знать, о них вам не отвечу,
И если вы знакомство свести соблаговолите
Со мной, то я с готовностью пойду на нашу встречу»!
С тех пор, когда они его просили о моленье
О ясном солнце и дожде, то всё всегда сбывалось,
О добром самочувствии, болезней излеченье,
То им о сроках и рецептах разных сообщалось.
Но если о несчастиях его спросить пытались,
То кисть лежала, молча, словно впала в сон глубокий,
Когда же с просьбой к нему обратиться собирались,
Всегда писали: «Господин Журавль Одинокий».
И написав эти слова, сжигали ту записку,
Как будто бы бессмертному посланье отправляли,
И с ними в стихотворную вступал он переписку,
Стихами превосходными они будто играли.
Так год прошёл. Они его просили показаться,
Последовал решительный отказ, к их сожаленью,
Они же стали умолять, не смог он отказаться,
В очередной раз выразил своё благоволенье:
«Быть может, завтра после полудня смогу спуститься
В «Храм Отпускающего Журавля» на пик высокий,
Там высится беседка на Горе что Одинокой (3),
Мы сможем встретиться, вместе побыть, затем проститься».
Друзья в указанный срок прибыли на остров, ждали,
Сидели в домике, солнце клонилось уж к закату.
Но никого не видно было, лодку отослали,
Отчаялись и ожидали лодки лишь возврата.
«Не обманул ли он нас», - уже стали сомневаться,
Как вдруг послушался шум, в воздухе свист и гуденье,
На арке шёлка холст стал яркой краской покрываться,
Мужчины с бородой возникло вдруг изображенье,
В халате красном, в шапке газовой, плащ развевался,
Затем мгновенно он исчез, оставив их в печали.
С тех пор на зов он больше к ним ни разу не являлся,
Жаль, вот, что имени его они так не узнали.
Пояснения
1) Ли Фань-се – прозванье учёного и литератора Ли Э (1692 – 1752), особенно прославившегося своими стихами.
2) Чжоу Му-мэнь – второе имя учёного Чжоу Цзина (1677 – 1752)
3) Одинокая Гора (Гушань) – находится на острове посреди озера Сиху. На северном склоне этой горы стоят храм и Беседка Отпускающего Журавлей (Фанхаотин), сооружённая при династии Юань в честь знаменитого поэта Линь Бу (967 – 1028), жившего отшельником на горе Гушань и больше всего любившего журавлей и цветы мэйхуа.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №117010806542