Зима врятувала мене... Константин Матаков
Оригинал:
***
Зима сплюндрувала мене
Світ птахів почав жалкувати,
Що лихо спіткало нараз
Не знати, з якої причини
Собі заподіяти смерть
Душі неможливо сьогодні
Віконниці: крізь - мозку струс
Віконниці дві - як скрижалі
Коли народився Ісус
Зима врятувала мене..
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Зима разорила меня
Мир птиц выражал сожаленье:
Беда, что настигла – и в раз
С какой, я не знаю, причины
На смертный отважиться грех
Душе невозможно сегодня
И в хруст сотрясается мозг
Скрижали – окна крестовины
Спасла меня всё же зима
Когда родился' Иисус…
Свидетельство о публикации №117010507685