Безнен арада Между нами

Безнен арада-
эрэмгэ янган коннэрнен ялкыны .
Безнен арада-
тонге тушэклэр ялгызлык салкыны.

Безнен арада-
купере янган мэхэббэт ярлары.
Безнен арада-
ачылып калган йорэк яралары.

Безнен арада-
юк-бар упкэнен буранлы кышлары.
Безнен арада-
хэтернен татлы ерак балкышлары.

Безнен арада-
ятларга калган союнен татлысы.
Безнен арада-
хыялда калган бэхетнен яктысы.

Вольный перевод:

Между нами

Между нами-
пламя впустую сгоревших дней.
Между нами-
холод одинокой ночной  постели.

Между нами-
берега любви со сгоревшим мостом.
Между нами-
оставшиеся открытыми  раны сердца.

Между нами-
пустяковых обид  метели зимы.
Между нами-
памяти далекие  сладкие сияния.

Между нами-
оставленные чужим нежная любовь.
Между нами-
оставленная в мечтах, светлая счастья
 


Рецензии
Интересно. Не могу сказать, что понял правильно. Можно перевести "йорэк"?
"Мы пока-
открылся йорэк остальные раны."
Если конечно не трудно.
Спасибо. С уважением.

Александр Самущенко   15.03.2017 20:43     Заявить о нарушении
Спасибо ,Александр! Йөрәк"-"сердце".

"Безнен арада-
ачылып калган йорэк яралары".
перевод:
"Между нами лежат
открытые раны сердца".

Сэйлэн Татарская   16.03.2017 06:50   Заявить о нарушении
Спасибо! Красивые строки.
Желаю чтобы на Вашем сердце не появлялись новые раны, а шрамы стали менее заметными.
Удачи и ясного неба над головой.

Александр Самущенко   16.03.2017 07:47   Заявить о нарушении