До щелчка

Я умею складывать слова так, чтобы люди плакали,
Чтобы они вытирали глаза, благодарили меня и хлопали,
Чтобы раны в их груди расползались патокой,
Но их речи красивые - пропади бы они всем пропадом.
Я умею петь так, чтобы ищущий ли, идущий ли, или болеющий
Раскрыл рот и очарованно слушал голос мой,
Чтобы они чувствовали себя от тепла пьянеющими,
Чтобы, пряча глаза, они утыкались бы в чьи-то волосы.
Я умею спасать так, накладывать повязки на изнывающие души,
Чтобы завороженный взгляд провожал меня, шел за мной по пятам,
Чтобы меня с восторгом, без прерываний слушали,
Чтобы безоговорочно верили, внимали моим словам.

А меня, чтобы вы понимали, никто спасать не в силах,
да и не берется уже- безнадежное,
И никто не пытается вникнуть, что в душе моей происходило,
Все воспринимают боль мою как нужное, так, как должное.
Ну а что ты умеешь, мальчик мой " одноразовый" ?
От которого пахнет виски, потом и сигаретами ?
Кроме того, что бросаться дешевыми фразами,
Песни сочинять, после которых тебя не назвать поэтом.
Я не знаю, что в тебе, для чего ты мне нужен, милый,
Только, как прежде, рвешь сердце мне до ссадины, до клочка,
Если бы я была киллером, я бы тебя непременно убила,
Я бы просто повернула тебе голову. До щелчка.


Рецензии