Александра
Перевод – защитница людей.
Беспокойна и неутомима
И бойка, когда вы рядом с ней.
Очень схож с мужским ее характер.
Жизни путь ее от «сорванца»
До шикарной «бизнес-вумен». Так-то!
И активной будет до конца
В обществе, в семье – просить не надо,
А на нежность силы – недостаток.
Для пробужденья нежности и страсти
Необходимо ей ГРАНАТ носить.
А МАЛАХИТ подарит много счастья,
Желанья все спешит осуществить.
А от поступков неразумных оградит
И отвратит, конечно, ХРИЗОЛИТ
июль 2016г.
Отклики: Агапи-Галина http://www.stihi.ru/avtor/galinapister
* * * * АЛЕКСАНДРА * * * * *
А х, как красиво звучит это имя:
Л я мажор сменяет фа диез,
Е щё в нём светится огонь камина,
К ак тёплый, утренний рассвет!
С ветлый локон с запахом жасмина,
А взгляд как синева небес:
Н еповторимый блеск сапфира,
Д уши сияние и свет,
Р уки нежные, губы как рубины,
А х, вот таков её портрет!
Владимир Гельм http://www.stihi.ru/avtor/wladimirh
Александра, Александра
помню песню с детства я
и с тех пор с Александрой
мы настоящие друзья
Яков Вортсман http://www.stihi.ru/avtor/3dmuse
Согласен! - Лучше Александры,
Чем Дульсинеи и Кассандры.
Свидетельство о публикации №117010306927
Ирина Петал 02.04.2018 22:57 Заявить о нарушении
Ирина Петал 02.04.2018 23:02 Заявить о нарушении