Артур Гитерман. Сэру Артуру Конан Дойлу

На правах рекламы

Нового Холмса читайте здесь:
http://www.poezia.ru/forum/posts/454

АРТУР ГИТЕРМАН

ПИСЬМА ЛИТЕРАТОРАМ.

СЭРУ АРТУРУ КОНАН ДОЙЛУ
(«Лайф», 5 декабря 1912; «Ландэн опинион», 14 декабря 1912)

Любезный сэр Конан! Средь люда писучего,
Кроме Вас, не сыскать столь отменно везучего.
Фортуна – кокетка с повадкой сомнительной -
Ласкает и нежит Вас неукоснительно.
Все уверены были, что Ваше призвание –
Хирургия, целительство и врачевание.
Но ланцет и микстуры Вам осточертели –
И к арктической ринулись Вы параллели.
Вечно рецепты выписывать – рабство ведь:
Дух Ваш могучий не смог эскулапствовать.
Фантазия нас вдохновляет. Короче – и
Стали Вы автором, как мы и все прочие.
А все прочие стонут от безутешности:
- О, как Вы добились рекордной успешности?
О, как удалось Вам потоки чернильные
В потоки купюр обратить изобильные?! 
                Потом напечатали Вы, что военная
                Кампания в Африке – затея почтенная:
                Не творили, мол, зверства и преступления
                Вояки британские (есть иные мнения).
                Вам тотчас цепочку с крестом понавесили:
                Мне чести такой не видать, даже если и
                Мафусаилом мне стать уготовано…
                Вам же звание рыцарское даровано!
                Как рассказчик Вы – мастер и без лицензии,
                Однако дерзну предъявить Вам претензии.
                Холмс (Ваш герой - печатный, сценический)
                Заимствован Вами, довольно цинически,
                Откуда – тут сведенье общеизвестное,
                Но существо породили Вы явно бесчестное.
                Шерлок - Ваш сыщик – чужд благодарности:
                Дюпена он числит по разряду бездарности!
                Лекока раззявой ругает ругательски,
                А это, признаться, не по-приятельски!
                У По и Габорио взяли сюжеты Вы,
                Интригу скопировали тоже где-то Вы.
                Музы горюют от эдакой повести…
                Сэр Рыцарь, берите чужое – но помня о совести!
                Впрочем, стиль Ваш бодр и всегда восхитителен –
                И, поверьте, ни капельки не утомителен.
                Кое-где кое-как, но нимало не страшно нам:
                Зато живо и весело – вот что главное важно нам!
                Детектив нужен мне с головой аналитика,
                Не хочу извращенца и паралитика!
                Дайте воина храброго с метким дротиком:
                Я не стану тетешкаться с жалким невротиком!
                Вот бы мне поохотиться на динотерия -
                Не приму бредни Хьюлетта ни в малейшей мере я!
                Время с Вами, сэр Конан, провел прекрасно я,
                И что Вами доволен – скажу не напрасно я.

                (Перевод Сергея Сухарева)

Arthur Guiterman
LETTERS TO THE LITERATI.
TO SIR ARTHUR CONAN DOYLE
(Life, 5 December 1912;
London Opinion, 14 December 1912)


Gentle Sir Conan, I’ll venture that few have been
Half as prodigiously lucky as you have been.
Fortune, the flirt! has been wondrously kind to you,
Ever beneficent, sweet, and refined to you.
Doomed though you seemed – one might swear without perjury –
Doomed to the practice of physic and surgery,
Yet, growing weary of pills and physicianing,
Off to the Arctic you packed, expeditioning.
Roving and dreaming, Ambition that heady sin,
Gave you a spirit too restless for medicine;
That, I presume, as Romance is the quest of us,
Made you an Author – the same as the rest of us.
Ah, but the rest of us clamour distressfully,
“How do you manage the game so successfully?
Tell us, disclose to us how under Heaven you
Squeeze from that inkpot so splendid a revenue!”
Then, when you’d published your volume that vindicates
England’s South African raid (or the Syndicate’s),
Pleading that Britain’s extreme bellicosity
Wasn’t (as some of us think*) an atrocity –
Straightway they gave you a cross with a chain to it –
(Oh, what an honour! I could not attain to it,
Not if I lived to the age of Methusalem!) –
Made you a Knight of St. John of Jerusalem!
Faith! as a teller of tales you’ve the trick with you!
Still there’s a bone I’ve been longing to pick with you:
Holmes is your hero of drama and serial;
All of us know where you dug the material
Whence he was moulded – ‘tis almost a platitude;
Yet your detective, in shameless ingratitude –
Sherlock your sleuthhound with motives ulterior
Sneers at Poe’s “Dupin” as “very inferior!”
Labels Gaboriau’s clever “Lecoq,” indeed,
Merely “a bungler,” a creature to mock, indeed!
This, when your plots and your methods in story owe
Clearly a trifle** to Poe and Gaboriau,
Sets all the Muses of Helicon sorrowing.
Borrow, Sir Knight, but be decent in borrowing!
Still let us own that your bent is a cheery one,
Little you’ve written to bore or to weary one,
Plenty that’s slovenly, nothing with harm in it.
Much with abundance of vigour and charm in it.
Give me detectives with brains analytical
Rather than weaklings with morals mephitical –
Stories of battles and man’s intrepidity
Rather than wails of neurotic morbidity!
Give me adventures and fierce dinotheriums
Rather than Hewlett’s ecstatic deliriums!
Frankly, Sir Conan, some hours I’ve eased with you
And, on the whole, I am pretty well pleased with you.


Рецензии
Роскошно! Пошел читать дальше.

Анатолий Фриденталь   31.12.2016 17:53     Заявить о нарушении